欢迎查询 |
备份档案:
当前
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|
页次:1/22
每页50条记录,
本页显示1
到50,
共1052
分页:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[下一页]
[>>]
[尾页]
|
|
•
#跟帖# 感谢godog鼓励,祝好!
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-28
|
|
•
#跟帖# its attempts at poetry are doomed to failure.
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-28
|
|
•
#跟帖# AI may know everything, but it feels nothing. As such,
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-28
|
|
•
#跟帖# 小西劳苦功高,AI 写七律,我头一回看到。不讳直言:人工智能还未能依格从律,所写的不是七律,更不是有半点创意的诗,休矣!
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-28
|
|
•
#跟帖# 我的爱妻短评:AI is a panegyric generator. 哈哈哈!
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-28
|
|
•
#跟帖# no hope is truly forlorn. Keep writing. Poetry needs you.
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-28
|
|
•
#跟帖# for Godot. Waiting, we know we can count on hope because
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-28
|
|
•
#跟帖# we are reminded that the protagonist is not waiting
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-28
|
|
•
#跟帖# Looking ice-cold, it feels heart-warming. Between the lines
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-28
|
|
•
#跟帖# Peppers are a bit exotic for my taste. Thank you, waterfowl!
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# 大家晚安!
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# 我其实一直认为诗不可译的。译,无非是改写。
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# 问得好!70分。AI进步了不少。年初吧,我也在美坛玩过AI给我英译拙作七绝的,它那时显然力有不逮呢。
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# 家母诲人不倦,这是我的幸运。另外,信是跟汉语有缘吧。
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# 汉语诗的语境,除了多层意思之外,还有含典借典的因素,译不来的。唐玄奘译梵文佛经用了许多音译,据说也是语境隔膜所致。
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# 太感谢小西了!英译还押韵的,值得注目。不过,拿给不懂汉语的爱妻看,她看不懂这个AI英译,想必因为AI的英语表达太汉化了。
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# 感谢卫宁!我学写中文格律诗的兴趣远比英诗大。“学而时习之,不亦乐乎。‘’”
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# truly stood out, so legend has it (and so my poem has it).
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# no Don Quixote or his foe (the windmill).Chinese swordswomen
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# I was more than happy to satisfy her curiosity. There's
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# my wife asked me about ancient Chinese swordsmen. Of course,
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# 小西, thank you so much for your interest! The other day
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# 边读边想,人可以这样坚毅,同时又可以这样脆弱。当然,局外人看局內人,不免雾中看花。谢谢撰文!
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# 感谢唐宋君来评!所言甚是,曲笔故也。
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# 哪里呢?家母是汉学家,所以我是英中双语成长的。双语成长的人,在美国比比皆是。
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# 感谢暖冬cool夏!Yes, I am a huge fan of the Chinese culture.
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# 感谢天玉之!我倒真是在学写的,写得不好,也还可以敞帚自珍,见笑了。
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# each other, spiritually if not physically. Just a thought.
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# I am close to China---or, China and I are mutually close to
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# being fortunate enough to appreciate Hanyu, I feel
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# I am not from China and I am not in China. Still,
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# No, I am not interested in party politics at this time.
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# 你呢?该是搞点平平仄仄的时候了吧?
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# 感谢盈盈!有时间就练练笔。古典格律诗的魅力,实在沒法挡。呵呵。
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
【七律】神州侠女
[美语世界] - renqiulan(1266 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# Submit to your grief – your time for joy will come,..."
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# quote: "Don't be sad, don't be angry, if life deceives you!
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# This collection of poems reminds me of Alexander Pushkin's
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# Let me tip my hat to you with a thankful smile.
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# Did I mention that a day could end so beautifully at sunset?
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# enduring their chores. Let happiness be contagious.
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# Black Friday shoppers enjoying themselves so much while
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# Thanks to your bilingual post, now I know there're
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-27
|
|
•
#跟帖# 诚然如此。多族裔、多元文化正在考验美国民主社会的融和力。
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-26
|
|
•
#跟帖# I'd call it democratic evolution. Thanks for your feedback.
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-26
|
|
•
#跟帖# Democracy in name or in substance? That's the question.
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-26
|
|
•
#跟帖# warm and fed well. Just a thought.
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-26
|
|
•
#跟帖# it is a hot pot for friends you pick. A hot pot always
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-26
|
|
•
#跟帖# America may not be a melting pot yet, but I believe
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-26
|
|
•
#跟帖# we have to guard against regression all the time.
[美语世界] - renqiulan(0 bytes )
2023-11-26
|
页次:1/22
每页50条记录,
本页显示1
到50,
共1052
分页:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[下一页]
[>>]
[尾页]
|
备份档案:
当前
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|