★ 向传统的万维网浏览器作自我挑战(第六稿)
向传统的浏览器作自我挑战
Individu-défier les Navigateurs de Web Traditionnels
Autoregolamentazione sfida la tradizionale World-Wide Web Browser
Self-challenge the Traditional World-Wide Web Browsers
作者:今日雨果
因为同人的整体本性相比来说,理性是神圣的,所以理性的生活比起人类通常的生活来也定然是神圣的。有些人竭力劝说我们作为人更应该考虑人的事情,要我们把眼光放在生死之上,我们不要去理睬他们这些人。不,只要可能,我们就要尽量向高处看,去考虑那些不朽的东西,并尽力和我们身上最完美的东西保持一致。能说明事物的本质特征就是那最适合于它的东西,能够使它尽情尽兴的东西。对于人来说,那就是理性的生活,因为原是理性使人成其为人。
-古希腊哲学家亚里士多德(公元前384年-322年)
夫事有顺乎天理,应乎人情,适乎世界潮流,合乎人群之需要,而为先知先觉者所决志行之,则断无不成者也,此古今之革命维新、兴邦建国等革命事业是也。余之提倡共和革命于中国也,幸已达破坏的成功,而建设事业显未就绪,然希望日佳,余敢信终必能达完全之目的也。”
-孙文学说第8章,孙中山 (公元1866年11月12日—1925年3月12日)
I. 引言
I. Introduction
I. Introduzione
I. Introduction
诸位侠女,侠士,
敢不敢向传统的浏览器作自我挑战?!
二十世纪九十年代后期,Mozilla浏览器的诞生具有重大的历史意义。
笔者很崇尚开放源代码运动(Ouvrir le mouvement de source ,Movimento Open Source ,Open Source Movement)所遵循的“百花齐放,百家争鸣”的哲学。
所有的Mozilla 源代码都是公开的,只须遵循其软件许可证规定。
网址:http://www.mozilla.org
所有的Mozilla浏览器都可以免费下载。
现有的源出于Mozilla 的浏览器有Firefox, Opera, Netscape, Thunderbird, Flock, 等等。
在此撷取几片独特而绚丽的花瓣:
Firefox http://www.mozilla.com/en-US/firefox/ 的运行速度特快;
Opera http://www.opera.com/ 的置放“标签“(étiquette , scheda , Tab)到窗口的右侧的功能特酷,您可以用鼠标将窗口右侧的“标签“拉到第二个LCD显示器上,以使网页内容100%布满第一个LCD显示器,便于您纵览该网页内容的全局和大局,进而在第二个LCD显示器上的“标签“的宽度可宽到足以显示”书签” (signet , segnalibro , bookmark) 的描述内容。这个浏览器是歌剧谜的首选,哈哈;
Netscape http://browser.netscape.com/ 的“打印预览“功能可以让您预览即将打印的实际每页面内容,最后一页往往可以被省略打印,这对保护树木有利,此外最新Netscape 8.1版本的安全性能也很出色;
Thunderbird http://www.mozilla.com/en-US/thunderbird/ 的邮件功能特好。
Flock http://flock.com/ 新问世,有许多奇特的功能,懒得一一介绍寮 :)
传统的Mozilla 浏览器,可以在同一特定网页内显示多国语言的文字; 然而,传统的Mozilla 浏览器不能同时显示同一特定网页的基于两国或多国语言的版本。目前,通常的做法是在一个窗口的右上角设两国语言版本或多国语言版本的按钮,每次用鼠标按相应的语言版本按钮,以便在同一个窗口上显示网页内容的该国语言版本。即便您为同一个网页内容打开两个窗口,让第一个窗口显示某一网页内容的英文版本,让第二个窗口显示同一特定网页的中文版本,这两个窗口不能被同步卷动(rouleau , di scorrimento , scroll),读者阅读时得频繁地用鼠标手动调节。总之,若要让网页内容的两国语言版本或多国语言的版本同时显示在一个窗口中的两个或多个独立的区域供读者阅读或修改,而且要能被同步卷动,在目前没有通用的架构(cadre, struttura , framework)可供实现。
维基,Wiki,目前的做法是在维基窗口的左侧设一个面板,面板上垂直地列有N个各国语言的按钮,每次用鼠标按相应的语言按钮,以便在同一个窗口上显示网页内容的该国语言版本。您很快就会发现,对于一位渴望了解他国文化的读者,对任何一位有点头脑的读者来说,是多么不方便:
1) 您必须开设两个窗口,一个显示母语的网页内容,第二个显示外国语的相应的网页内容;
2) 在显示器上,手动地,将两个窗口的尺寸大小一致,位置一左一右于垂直方向对齐;
3) 点击母语维基窗口,卷动窗口,找到您要的段落;
4) 点击外国语维基窗口,卷动窗口,找到母语段落的相应的外国语段落,将两者于垂直方向对齐;
5) 比较两个窗口里同一段落的内容,在脑海里进行分析研究(我的天哪!只有这一步,这一段时间,您才是在创照价值。);
6) 点击母语维基窗口,卷动母语维基窗口,移到下一段落;
7) 点击母语维基窗口,卷动外国语维基窗口,移到相应的下一段落;
8) 回到第5步,进行重复劳动。
请总结一下,您一共点击了多少次鼠标?卷动了多少次卷动滑标?多少秒在进行机械性劳动?多少秒在进行创照性劳动?
目前,只能要么这样:
第一段落内容的英文版本显示在第一行,
第一段落内容的中文版本显示在第二行,
第二段落内容的英文版本显示在第三行,
第二段落内容的中文版本显示在第四行,
以此类推。
本文题目的中,法,意,英四种语言版本的排版方式就是一例。
再举一例:
第一段落内容的英文版本显示在第一行:
There is a will, there is a way.
第一段落内容的中文版本显示在第二行:
有志者事竟成。
第二段落内容的英文版本显示在第三行:
Inspire the people all over the world to understand the "Erudite, Immense, Exquisite, Inner-beauty" aspects of every themes of the Water Group Calisthenics
第二段落内容的中文版本显示在第四行:
让全世界人民深悟该水上团体操的主题构想的“博,大,精,深“ 。
以此类推。
And so on.
如果您让电脑依照字面翻译第一段落第一行“There is a will,there is a way.”,那第一段落第二行就变成“有一个遗嘱,有一条路”,谁能懂啊?(电脑是经常会跟人脑开玩笑的啦)。有关词法,句法,语法和文法的讨论,有关翻译准则,翻译技巧和翻译风格的讨论,是很有趣的话题,但已超出此文的范围。
顺便提一下,同样一个句子,中文翻译的长度往往比其他语种翻译的长度要短些。联合国机构的同一份文档的多国语言版本的打印件,中文版本打印件的厚度往往是所有版本打印件中最薄的。您再观察笔者的博客中所有文章的题目的中,法,英三种语言形式的长度,就不难发现出这个现象了。笔者认为这要归功于中文语言属于表意文字(langue idéographique,ideographic lingua,ideographic language );法文,意文,英文等等则属于符号文字。英语中有一句名言,“One picture is worth one thousand words”,阐述的就是这个道理。
Unicode(国际上统一的字符编码标准, 采用双字节对字符进行编码)对于简体中文版本和繁体中文版本的互换非常有效,除此而外却无济于事。
话归正题,您想象一下,假如要显示同一个网页内容的两种或N 种语言版本,让全世界各国人民自由共享,切磋交流,一篇文章将被横向地划分得支离破碎,读者的思路会被频频打断,难以符合人们的阅读习惯和思维习惯。回想一下,您是如何阅读外语书籍的呢?您往往是把双语词典放在外语书籍的一侧,以便随时查阅,您的双眼在外语书籍和双语词典之间来回审视,阅读,您的大脑和脑海在两种语言中自由地,随意地,反复地推敲(相信您一定还记得有关“推敲”的典故),切磋,交流。新一代非传统的的浏览器必须遵循这种阅读规律和思维规律。
您只要观察一下笔者在此文中频频“嵌入“ 的法文译注,意文译注和英文译注,您一定会觉得挺别扭,况且还没到“嵌入“ N 种语言的译注的地步呢;然而,有些关键词和关键内容,还非得加以译注不可,以避免误解,并且让读者的自我领悟达到最佳境界。
或者,要么进行由私人企业拥有的(proprietory,proprietarie,proprietory)的用户界面设计,那就无法让全世界各国人民都拥有发言权,并且无法自由流通,自由使用。
于是,一个怪念头就这么“蹦”出来了。。。
II. 新一代非传统的Mozilla浏览器
II. La Première Génération du Navigateur Non-Traditionnel de Mozilla
II, La prima generazione di non-tradizionale browser Mozilla
II. The First Generation of Non-Traditional Mozilla Browser
浏览器视窗的版块一 |
Area-2 on a window of browser |
中文内容的区域 |
Area for contents in English language |
你好,世界 |
Hello, World |
千里之行,始于足下。让我们首先做一个原型。(见上面的举例) |
Le voyage d'mille milles commence par un pas à pas. Créons d'abord un prototype. (voir exemple ci-dessus) |
A journey of a thousand miles begins with a single step. Let's create a prototype first. (see above example) |
系统设计的指导原则 |
Principe de la Conception de Système |
Principle of the System Design |
系统的最优化目标函数: |
Optimisée Objective-Fonction: |
Optimized Objective-Function: |
系统的约束条件: |
Contraintes de Système: |
System Constraints: |
系统的性能指标: |
||
1)浏览器的页面纵向分成 2 个版块,每个版块显示同一内容的某种语言版本。例如, 左版块(原文,原著,原剧,原版电影,原版博客,等等)可以是任何一种语言。 |
||
2)浏览这两种语言的内容时,让它们同时显示在一个“标签“的窗口(inside one tab’s window, not in two tabs’ windows)里,必须 可以同时显示,同步卷动(rouleau , di scorrimento , scroll)这两个语言版块。 |
||
3)两个版块的内容左右对齐;至少每个段落在左右版块上对齐。 |
||
4)右版块的内容可分成P个层次: 第一层显示全部内容,第二层仅显示若干段落,第三层仅显示若干段落的若干语句,...第P层仅显示若干词汇。其中包括插图,乐谱的不同表现形式(五线谱,简谱)等等。精确地说,右版块所显示的内容可由作者,译者定义或由读者自定义为全部内容中的任意P种内容的集合。 |
||
5)当鼠标移到左版块的任何词汇时,词汇右上角立即实时显示该单词的汉语解释;而不必将此英文词汇拷贝到另一专门从事翻译的视窗软件,然后得到其汉语解释. |
||
6)更进一步地,可以异步地或同步地,人为地,或非人为地(由电脑)翻译原文的内容,或修改译文。 |
||
7)可以让这两个版块同时显示在一个LCD显示器上,一个比例为16:9 的宽屏幕LCD显示器正好显示两个比例为8:9 的页面,这样读者的双眼在“这本书“的左右两个页面之间来回审视,阅读,大脑和脑海在两种语言中自由地来回推敲,切磋,交流;更进一步地,一个用户环境由两个LCD显示器组成,这两个版块的内容还可以同时地,分别显示在两个LCD显示器上,每个LCD显示器显示一个语言版块。 |
||
8)观看网上原版影片时,左版块和右版块显示同样的画面,然而左版块的字幕为英文,右版块的字幕为中文,两种字幕同步滚动。左,右版块上影片里的对白亦可设置成讲不同的语言。 |
||
9)浏览器显示的内容最初均来自于一个或X个千里之外的服务器,服务器上的相应的网页架构的设计,网页内容的生成,编辑,翻译,网页内容的传送模式,亦须进行相应的精心设计。 |
||
10)有关单一登录(Single Sign-On,简称SSO),数字签名,数字版权保护(包括作者和译者的版权),个人隐私保护,安全措施,均应与国际标准相吻合。 |
||
11)翻译器将是更大的挑战,已超出此文的范围。但是,在此新一代非传统的Mozilla浏览器必须为翻译器预留一个精心设计的接口层面。 |
III. 新二代非传统的Mozilla浏览器
III. La Deuxième Génération du Navigateur Non-Traditionnel de Mozilla
III. La seconda generazione di non-tradizionale Mozilla Browserer
III. The Second Generation of Non-Traditional Mozilla Browser
浏览器视窗的版块一 |
Zone-2 sur une fenêtre de navigateur |
Spazio-3 su una finestra di browser |
Area-4 on a window of browser |
中文内容的区域 |
Zone de contenu en langue française |
Spazio per i contenuti in lingua francese |
Area for contents in English language |
你好,世界 |
Bonjour tout le monde |
Ciao a tutti |
Hello, World |
现在,让我们再开发第二代浏览器。(见上图的举例) |
Maintenant, nous allons développer la deuxième génération du navigateur. (voir exemple ci-dessus) |
Now, let's develop second-generation browser. (see above example) |
系统设计的指导原则 |
Principe de la Conception de Système |
Principle of the System Design |
系统的最优化目标函数: |
Optimisée Objective-Fonction: |
Optimized Objective-Function: |
系统的约束条件: |
Contraintes de Système: |
System Constraints: |
系统的性能指标: |
||
1)浏览器纵向分成 N个版块,每个版块显示同一内容的某种语言版本。例如, N为正整数,N大于零,小于或等于世界上所有语言的总数。当N等于2时,新二代浏览器就与新一代浏览器兼容。当N等于1时,新二代浏览器就与当前的浏览器兼容。 左一版块(原文,原著,原剧,原版电影,原版博客,等等)可以是任何一种语言。 |
||
2)浏览这N种语言的内容时,让它们同时显示在一个“标签“的窗口(inside one tab’s window, not in N tabs’ windows)里,必须 可以同时显示,同步卷动(rouleau , di scorrimento , scroll)这N 种语言版块。 |
||
3)N个版块的内容左右对齐;至少每个段落在N 种语言版块上对齐。 |
||
4)从第二版块起,直到第N版块,每个版块的内容可分成P个层次: 第一层显示全部内容,第二层仅显示若干段落,第三层仅显示若干段落的若干语句,...第P层仅显示若干词汇。其中包括插图,乐谱的不同表现形式(五线谱,简谱)等等。精确地说,从第二版块起,直到第N版块,所显示的内容可由作者,译者定义或由读者自定义为全部内容中的任意P种内容的集合。 |
||
5)当鼠标移到左一版块的任何词汇时,词汇右上角立即实时显示该单词的指定外语解释;而不必将此英文词汇拷贝到另一专门从事翻译的视窗软件,然后得到其汉语解释; 以此类推。 |
||
6)更进一步地,可以异步地或同步地,人为地,或非人为地(由电脑)翻译原文的内容,或修改(N-1)种译文。 |
||
7)可以让这N 个版块中的任何两个版块的内容同时显示在第一个LCD显示器上,一个比例为16:9 的宽屏幕LCD显示器正好显示两个比例为8:9 的页面,这样读者的双眼在“这本书“的左右两个页面之间来回审视,阅读,大脑和脑海在两种语言中自由地来回推敲,切磋,交流;更进一步地,一个用户环境由N个LCD显示器组成,这N 个版块还可以同时地,分别显示在N 个LCD显示器上,每个LCD显示器显示一个语言版块。 |
||
8)观看网上原版影片时,N 个LCD显示器均显示同样的画面,然而第1个LCD显示器的字幕为英文,第2个LCD显示器的字幕为法文,。。。第(N-1)个LCD显示器的字幕为M文,第N个LCD显示器的字幕为中文,N种字幕同步滚动。N个LCD显示器上影片里的对白亦可设置成讲N种不同的语言。 |
||
9)浏览器显示的内容最初均来自于一个或X个千里之外的服务器,服务器上的相应的网页架构的设计,网页内容的生成,编辑,翻译,网页内容的传送模式,亦须进行相应的精心设计。 |
||
10)有关单一登录(Single Sign-On,简称SSO),数字签名,数字版权保护(包括作者和译者的版权),个人隐私保护,安全措施,均应与国际标准相吻合。 |
||
11)翻译器将是更大的挑战,已超出此文的范围。但是,在此新二代非传统的Mozilla浏览器必须为翻译器预留一个精心设计的接口层面。 |
||
12)。。。 |
IV. 新生代非传统的浏览器展望
IV. Perspective des Nouvelles Générations du Web Browser Non-Traditionnel
IV. La prospettiva di nuove generazioni di non-tradizionale Browser Web
IV. Prospect of the New Generations of Non-Traditional Web Browser
有了这种新一代,新二代,。。。新N代的浏览器,可以促使这个世界变得更和谐,更美好。
联合国所有机构(例如联合国教科文组织UNESCO,联合国儿童基金会UNICEF,联合国开发计划署UNDP,等等)的多国语言文档管理将突飞猛进。让世界各国教育,科学,文化的交流更繁荣昌盛,让世界各国的儿童从小就在多国语言的环境中健康成长;
奥运会,世界杯及世界锦标赛的内容将广为引人注目;
世界各国博物馆的展示方式将焕然一新,引来五洲四海的朋友;
各国文学,电影,戏剧,歌剧走向世界的道路将更为宽阔;
国际贸易中的跨国合作将更趋水乳交融;
国际旅游业的宣传将更家喻户晓。现在的国际旅游网页对旅游景点的介绍,往往只用游客或读者的原住国语言介绍,而忽略了用景点所在国的语言标上景点地名以及重要内容的相应原文,因而导致游客或读者如入五里云雾之中;
到那时候,您写的博客(blog , blog , blog )也就在全世界各国人民之间不胫而走(écarter comme le feu de forêt , diffusione istantanea ,spread like wildfire )啦。
。。。
日前,和一位颇有灵气的制片人畅谈当前全球媒体业(médias , media , media )正在经历的从传统的创作,运作模式向非传统的创作,运作模式转型的大趋势(méga-tendances , mega-trends , mega-trends ),小雨正在苦苦寻找精通多国语言,深明大势,身怀绝技的,疯疯癫癫的志同道合者。。。
这个怪念头老是在脑海里盘旋,挥之不去。
成功不负有心人。
诸位侠女,侠士,笔者谨在此抛砖引玉,不知您意下如何?
谢谢。
后记
Post-scriptum
Poscritto
Postscript
。。。
参考文献
Référence
Riferimento
Reference
[1]
《希腊精神 - 西方文明的源泉》
《THE GREEK WAY 》
作者:依迪丝·汉密尔顿 (1867 - 1963)
Edith Hamilton (1867 – 1963)
译者:葛海滨
出版:辽宁教育出版社
[2]
小雨评注:Bravo! (意大利语的欢呼词)看来,小雨的这篇《向传统的浏览器作自我挑战》没白写呀 :)
“法国议会将放弃Windows 开放源码系统渐趋流行 zt”
来源: -仅供参考于 06-11-26 01:56:39
【搜狐IT消息】据“每日技术”网站11月25日报道,法国国民议会近日决定在该机构的计算机上放弃Windows,采用开放源码的Linux操作系统。尽管这一举措将带来技术转移的费用,并且需要对有关人员进行培训,但是同时也将节省一大笔办公成本。
法国议会本次操作系统的转移将从2007年1月开始,共计1100台工作站将采用开放源码操作系统。在经过系统转移之后,议会代表们将必须熟悉Linux、OpenOffice、Mozilla Firefox以及开放源码的邮件服务软件,这一软件很有可能是Mozilla Thunderbird。法国议会目前使用的服务器有一部分已经采用了Linux系统,但是在桌面电脑上大范围使用Linux还是首次。
据了解,世界上许多国家和城市的政府部门已开始向开放源码的操作系统转移。芝加哥市政府目前正在逐步采用红帽子Linux的企业版,而慕尼黑市政府则采用了Linux慕尼黑版,并将其命名为“Limux”。(章田/雅龙)
[3]
《网络应用程序平台两大方向:AJAX?还是 Flash?》
《Flash ou AJAX : Choix d'une plateforme pour votre application de Web》
《Flash o AJAX: Scegliere una piattaforma per l'applicazione web》
《Flash or AJAX: Choosing a platform for your web application》
http://www.uzanto.com/2005/12/14/flash-vs-ajax-an-overview/
初稿: 2006年8月23日
二稿: 2006年8月25日
三稿: 2006年9月10日
四稿: 2006年11月26日
五稿: 2006年11月28日
六稿: 2008年10月4日
七稿 : 最新稿:始终登载于小雨的博客上,请点击:
声明:转载请务必注明作者及出处。若无注明,所有照片及视频均为作者所摄。作者保留文字,照片及视频的版权。
联系:hugodemain@yahoo.fr
请阅读更多我的博客文章>>>
• | ★ 难忘的“匈牙利进行曲” - 趣海拾贝(六) |
• | ★ 小雨哲学立题:六千万法国人会错吗?- - 趣海拾贝 (五) |
• | ★ 小雨哲学立题:“中西医结合疗法”启示录 - - 趣海拾贝(四) |
• | ★ 小雨哲学立题:什么是母爱? - 趣海拾贝(三) |
• | ★ 小雨哲学立题:什么是国格? -“无辜儿童假唱”启示录 |
今日雨果
2008-10-03 14:14:53漏了很独特的一点:Opera 可以将整个网页上的内容存到单个文件中!