魔女确实不如仙女好。因为魔女重在一个魔字。我的话会索性就繁,直译成魔法仙女。最合适我觉得是elfin
所有跟帖:
• 可是elfin我又不知道中文是怎么译的 -donau- ♀ (0 bytes) () 11/28/2022 postreply 10:20:42
• elfin是一种“精灵”吧!我记得我翻译过的Robert Frost诗中有过此词。是林中、水边的这种小精灵。 -Ohjuice- ♂ (0 bytes) () 11/28/2022 postreply 16:26:19
• “仙女”的确是比“魔女”好!谢谢建议。仙女应该就有魔法吧,那么我想不用再加“魔法”在“仙女”之上了。 -Ohjuice- ♂ (0 bytes) () 11/28/2022 postreply 16:28:12