胡聊刚听到的npr关于heat wave的访谈
糯米粥
2023-07-28 09:26:28
( reads)
昨天刚在收音机听到一个访谈--美国有大半区域这些天都在热浪范围内。不知道采访对象是哪方面的专家,但他提出来一个看法:如果给热浪就像给飓风一样命名,人们会对热浪远远更重视, 每年因为热浪死亡的人数会下降。
他的这个观点, 让我意识到两点:
1. 我们周围日常的不少细小的微调, 后面都是科学的进步。
比如401K --20多年前都要雇员自己主动加入。 今天大多数公司自动让雇员加入, 而且自动每年涨1%。 这样存退休金的人数有个飞跃。 这后面的原因是得Daniel Kahneman 在Behavioral economics方面的突破。
再比如超市捐款 -- 20年多前经常收到让我给各个公益组织捐款的信。 而今天很多超市在结账时给顾客一个选项--让顾客凑齐整数, 多出来的几毛钱捐给某公益组织。 我琢磨着,这样大大降低捐款门槛,捐款的人头数和频率会有很大的提高, 捐款总数会有很大的提高。
觉得这种小小的微调后面其实是人类认知的积累和飞跃, 而且是真正落到实处的改善。
2. 由飓风命名说到语言习俗:
美国飓风命名是用人名来命名的,第一个字母是ABCD 轮着来,比如第一场飓风叫Alice, 第二场叫Bob. 而我印象中小时候听新闻联播,记得是国内管台风叫做叫台风一号二号三号。
为什么会这样呢? 后面的原因非常值得玩味。
再发现我们说话很受母语影响。 比如昨天给同事发电邮,把boot (上下文是类似于system boot up) 写成bootS, 多了一个"s"
同事给我回电邮说--他读了我的电电邮后, 便去购物网站找到了靴子后,很喜欢。老美们的幽默感真没得说。
咱们中文里名词没有复数,比如我们说一碗粥,两碗粥。可英语里名词有复数。所以我说话的时候时不时会把单复数搞混。 再意识到英语里有些词单复数有可以很不同的意思, 比如
Boot vs. Boots
Custom vs. Customs
Blind vs. Blinds
Content vs. Contents
一扯三千里,觉得周围日常小事都时不时有后面深层的原因,觉得很有意思。
核桃小丸子
2023-07-28 10:07:54你玩味英文,当心本坛的逢英必反土豆斗士:)