由部长们的失踪想到一首儿歌一本书
由部长们的失踪想到一首儿歌一本书
(红字均可点击)
(上下均为网图)
两则新闻:A,2023年6月25日之后,外交部长秦刚长时间未公开露面,缺席多个重要外交活动,引发外界猜测……7月25日,第十四届全国人大常委会提前召开第四次会议,决定免去秦刚兼任的外交部长职务……但秦刚真人,至今未露面,下落不明? B,自2023年8月在北京举行的中非和平安全论坛上发表演说后,国防部长李尚福没有再公开露面……至今下落不明。
想起下面这首儿歌,来,一起读一下吧:
十个小小战士吃饭去;一个呛死剩九个。
九个小小战士睡过头;一个不醒剩八个。
八个小小战士游德汶;一个留住剩七个。
七个小小战士砍树枝;一个砍死剩六个。
六个小小战士玩蜂箱;螫死一个剩五个。
五个小小战士打官司;一进法院剩四个。
四个小小战士出海去;熏青鱼吞剩三个。
三个小小战士上动物园;大熊抓去剩两个。
两个小小战士晒太阳;晒焦一个剩一个。
一个小小战士太孤单;吊死了自己,一个都不留。
好玩吧?但,实在笑不出啊,反倒觉得毛骨悚然。
这儿歌出自推理小说《无人生还》(And Then There Were None/そして誰もいなくなった),这部阿加莎·克里斯蒂生涯中最著名的作品之一,据说1939年出版后,全球销量超过一亿册,电影电视剧也有很多部。关于此书书名,初版时为《十个小黑人》(Ten Little Niggers),后改名《十个小印第安人》(Ten Little Indians),最终因政治正确因素改为现名《And Then There Were None》。
这首儿歌的英语原版,搁下面,大家可以查阅中文维基,理解其中的一些中文翻译,(我也是从那里拷贝过来的):
Ten little Soldier Boys went out to dine; One choked his little self and then there were nine.
Nine little Soldier Boys sat up very late; One overslept himself and then there were eight.
Eight little Soldier Boys travelling in Devon; One said he'd stay there and then there were seven.
Seven little Soldier Boys chopping up sticks; One chopped himself in halves and then there were six.
Six little Soldier Boys playing with a hive; A bumblebee stung one and then there were five.
Five little Soldier Boys going in for law; One got in Chancery and then there were four.
Four little Soldier Boys going out to sea; A red herring swallowed one and then there were three.
Three little Soldier Boys walking in the zoo; A big bear hugged one and then there were two.
Two little Soldier Boys sitting in the sun; One got frizzled up and then there was one.
One little Soldier Boy left all alone; He went out and hanged himself and then there were none.
不知道这书会不会在墙内被禁,特别是这首儿歌;待会儿放微信朋友圈试试,标题为:国庆节,哪壶不开提哪壶。
更多我的博客文章>>>
一剑无痕
2023-10-03 08:21:10友情赞一下