谢古纸兄诗,依惯例,解说以古纸兄的为准,^_^。发傻念头,把诗植入谷歌,让它给----
文革传人
2024-12-27 23:52:04
( reads)
翻成法语,得到如此:
Le bateau n'a jamais regardé en arrière, le soleil couchant et la lune d'hiver sont descendus vers Xizhou. L'ombre solitaire de la voile orange a presque disparu, regardons la marée océanique traverser le ciel.
但是,让那厮再由法语翻回中文,诗就由古纸兄的诗变成我的“见人就下何”水平了,*_*。不贴上了,能把老师气晕过去,^_^。古纸兄周末愉快,暖和着。