文学城论坛
+A-

不出所料股市涨了

猛牛 2025-02-10 06:59:42 ( reads)

避免了三周周一都暴跌的局面。

事不过三还是很有智慧,中华文化的智慧。

 

英文好的谈谈有没有类似的英文说法?

 

啊哈哈哈。 。 。 。 。 。

跟帖(15)

qjftxdd

2025-02-10 07:01:00

牛啊哥

justbuy168

2025-02-10 07:02:00

Nothing more than three

parentb

2025-02-10 07:09:25

川普对外国钢铁和铝征收25%关税,贸易战开打了,为什么不跌反儿涨呢?谁能解读这个现象?

justbuy168

2025-02-10 07:14:00

实质性坏消息,大机构想减仓,必须拉高,才有空间打压出货。

天气晚来秋

2025-02-10 07:24:00

这个有点道理,看看过两天是否来个dump

猛牛

2025-02-10 07:21:58

这个问题问得好

gu.qi

2025-02-10 07:24:20

英文类似的说法: “Third time's a charm”

猛牛

2025-02-10 07:27:47

看来西方人没智慧,但是有股韧劲。

老夏新生

2025-02-10 07:25:40

所谓的事不过三, 纯属瞎掰,变相TA。别忘了期指可是连续三周暴跌开盘,各大指数更有连续多周上涨的记录

猛牛

2025-02-10 07:30:00

不管怎么说,熊熊第三次失败了。

老夏新生

2025-02-10 07:47:47

另一个事不过三的反例 LOL

猛牛

2025-02-10 08:00:11

我觉得夏主任理解错了。

flyingcandle

2025-02-10 08:35:00

three strikes and you are out. 不知道是不是恰当的翻译?但是确实中文直达本意,最易理解。

俩熊妈妈

2025-02-10 10:02:00

third time is the charm

cloud21

2025-02-10 12:38:49

Third time is charm