文学城论坛
+A-
小
中
大
应为"批评研究人员的人成了人身伤害的目标"简译是"研究人员的批评者被袭"
行者一路歌
2010-09-30 19:21:11
( reads)
简译就是"研究人员的批评者被袭"
这译者的底也慝潮了!
跟帖(3)
ee888
2010-09-30 19:34:57
谢批评不管是否妥当。 不过你的批评方式的确不当。
futufutu
2010-10-04 01:24:37
批评方式的确不当?
9753
2010-10-05 19:25:37
不怕你笑话,考场上老先生考不过好学生是公认的事实。
ee888
2010-09-30 19:34:57谢批评不管是否妥当。 不过你的批评方式的确不当。