文学城论坛
+A-

是否翻译成猫鼠更好,更能体现出conflict意思

rmny 2026-05-13 12:51:43 ( reads)

跟帖(4)

蒋闻铭

2026-05-13 13:02:39

猫鼠是敌我矛盾。人民内部矛盾不是猫鼠。:)

蒋闻铭

2026-05-13 13:06:13

而且猫和鼠,是一个找吃的另一个只有逃的选择,太不公平。

rmny

2026-05-13 13:06:38

就是个比喻么?否则你用矛盾,难道是要说人民中的一部分要用矛去刺人民的另一些人?

蒋闻铭

2026-05-13 13:17:45

用冲突论可能比矛盾论要好些。不过老毛好不容易,学来了一个新鲜词,能让人听起来有大学问,用就用了,效果不挺好吗?