文学城论坛
+A-

“胡女士彻底死亡,” 彻底死亡?这话儿听起来有些怪。

多哥 2021-11-10 10:57:52 ( reads)

跟帖(4)

borisg

2021-11-10 11:33:03

英文也有类似的: as dead as dead can be.

多哥

2021-11-10 13:26:42

英文这个是比拟或比喻句中的借喻,比如 play dead as dead can be - 装死要装得跟死人一样。但楼主对胡女士

多哥

2021-11-10 13:27:58

但楼主在此对胡女士的状态描述,没有装死 (play dead) 的含义。

man008

2021-11-10 23:27:51

应该是“彻底歇菜”