https://youtu.be/zYXlVOOnsSs
但是外交文件上用了acknowloge, 留下了一些模糊空间。
说实在的,这些都属于小聪明。美国当年凭实力可以搞一些模糊,最后会因为实力不济
深然。纵有协议,最后还是实力说话。若实力不济,协议也会是一纸空文。
应该写上中华人民共和国,就没有那么些问题了。
是的。美国提到PRC时通常与其政府连在一起。而用China表示国家。
如果要死扣的话,这是地理上的说法,而不是政治上的说法。
语义上的歧义是很难完全避免的,想找总能找到!
基辛格大概也是靠这条在国会里蒙混过关的。
可能。国会里的人也不会去读中文版本。
方外居士
2025-03-04 10:42:23但是外交文件上用了acknowloge, 留下了一些模糊空间。