文学城论坛
+A-

谢谢笑班回复,尝试把你这美帖的源码copy后重发,效果如下......

肯老的 2024-10-20 11:59:34 ( reads)





【專輯名稱】: Bach: Violin and Voice 巴哈: 提琴美声
【專輯藝人】: Hilary Hahn, Christine Schafer, Matthis Goerne, 希拉蕊.韩,薛芙,葛纳,里布莱希,慕尼黑室内乐团
【發行公司】: Deutsche Grammophon
【發行日期】: 2010年02月02日
【專輯類型】: Classical, Opera, Violin

【專輯介紹】:

[DG]Bach:Violin and Voice 小提琴与人声巴哈(希拉蕊.韩,薛芙,葛纳,里布莱希,慕尼黑室内乐团)

⊙希拉蕊.韩,小提琴/薛芙,女高音/葛纳,男中音/北谷直树,大键琴与管风琴/罗萨里欧.孔特,西尔伯琴/克莉斯汀.封.德.戈尔茨,大提琴
⊙里布莱希指挥慕尼黑室内乐团

从表面上看,这张专辑里的曲目,全是巴哈清唱剧、宗教作品中的女高音或男低音咏叹调。但是进一步分析,会发现这些曲子有一项共同特征:都有华丽的小提琴助奏。

小提琴家希拉蕊.韩的父亲是一名合唱团团员。当年仅四岁,刚开始学习小提琴的希拉蕊.韩坐在台下聆听父亲演唱巴哈的清唱剧时,总是被以下的场景与声音深深吸引:某一名合唱团团员突然站出来独唱,独奏的小提琴琴声则在人声中来往穿梭,与人声交织成令人心醉神迷的声音。时而忧伤,时而轻松。十多年前,希拉蕊.韩首次在万宝路音乐节演奏一首巴哈的人声与小提琴咏叹调后,发现自己的情感依然像四岁那年一样激动,脑子开始浮现录制这张专辑的构想。

这个想法终于在女高音薛佛、男中音葛纳这两名当前极为优秀的声乐家的帮助下实现,重新探索巴哈作品中精彩的对位、多元的声部与干净俐落但是繁复的声音线条美感。







【專輯曲目】:

[01]巴哈:咏叹调“把耶稣还给我们”(选自“马太受难曲”)
[02]巴哈:二重唱“你何时到来,我的救世主?”(选自清唱剧“醒来吧”)
[03]巴哈:咏叹调“愿大千世的宝藏能让我的灵魂安宁”(选自清唱剧“我为自己而欢乐”)
[04]巴哈:咏叹调“这里,在我上帝的处所”(选自清唱剧“最亲爱的耶稣,我的渴望”)
[05]巴哈:咏叹调“喔,可爱的微风”(选自清唱剧“破坏,砸破,粉碎坟墓”)
[06]巴哈:咏叹调“荣耀颂”(选自的“B小调弥撒”)
[07]巴哈:咏叹调“是的,我已经坚定的追随耶稣”(选自清唱剧“我的一只脚踏进坟墓”)
[08]巴哈:咏叹调“世界上所有的王国”(选自清唱剧“谁爱我,就应遵守我言”)
[09]巴哈:咏叹调“我甘愿受苦”(选自清唱剧“啊,上帝,世上有这么多苦恼”)
[10]巴哈:咏叹调“缺少安慰与援助的时候”(选自清唱剧“赞美上帝”)
[11]巴哈:咏叹调与圣咏“永别了,世界,我已经感到厌倦”(选自清唱剧“安宁与你同在”)
[12]巴哈:咏叹调“主啊,请赐垂怜”(选自“马太受难曲”由孟德尔颂改编成女高音咏叹调)




【專輯播放】:


----- The music displayed is for the purposes of criticism, comment, and non-profit education -----

----- Please purchase the copyrighted music from licensed distributors -----


跟帖(6)

肯老的

2024-10-20 12:18:50

也尝试过把贴从博客中转发出论坛,背景也无法display

Xiaokanshijie

2024-10-20 15:45:22

上面置顶贴2里面的播放器在这里还显示和功能都正常,但在博客里却不显示不工作了。

Xiaokanshijie

2024-10-20 15:11:17

加下面的code应该有背景显示

肯老的

2024-10-20 15:42:39

谢谢笑班,是少加了如下两项的Code,因为以前不须要~

Xiaokanshijie

2024-10-21 14:52:47

So, do you mean that the Java Script still works

肯老的

2024-10-21 15:57:40

Yes, everything seems to work with JS & CSS codes …..