文学城论坛
+A-

法国香颂经典: Edith Piaf - La vie en rose “玫瑰色的人生”

Compagnard 2026-01-02 18:43:52 ( reads)

法国香颂的黄金时代Édith PiafLa vie en rose《玫瑰色的人生》的创作背景:

La vie en rose 是法国传奇歌手 Édith Piaf埃迪特·皮雅芙1945 年创作歌词、1946 年正式录制并走红 的代表作之一,也是法国香颂黄金时代最具象征性的歌曲。

 

一、历史背景:战后法国的情感需要

 

二、个人背景:皮雅芙的人生投射

 

三、创作与风格特点

 

四、社会反响与文化意义

 

五、在“法国香颂黄金时代”中的地位

 

Edith Piaf - La vie en rose 

Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voila le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens

Quand il me prend dans ses bras
Qu'il me parle tout bas
Je vois la vie en rose

Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose

Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause

C'est lui pour moi
Moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie

Et dès que je l'aperçois
Alors je sens dans moi
Mon coeur qui bat

Des nuits d'amour à plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des enuis des chagrins, s'effacent
Heureux, heureux à en mourir

Quand il me prend dans ses bras
Qu'il me parle tout bas
Je vois la vie en rose

Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose

Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause

C'est toi pour moi
Moi pour toi dans ma vie
Tu me l'a dis, l'a juré pour la vie

Et dès que je t'aperçois
Alors je sens dans moi
Mon coeur qui bat

 

以下歌词翻译来自Chat GPT

让我的目光低垂的那双眼睛,
在他唇边消散的笑容,
这就是毫无修饰的画像,
属于我所依恋的男人。

当他把我拥入怀中,
在我耳边轻声低语,
我便看见了玫瑰色的人生。
他对我说着爱的言语,
那些日常却真挚的话,
让我心中泛起涟漪。

他走进了我的心里,
带来一份幸福,
我清楚它的原因。
是他属于我,
我也属于他的一生。
他曾对我说过,
并发誓一生不变。

而每当我看见他,
我便在心中感到,
自己的心在跳动。

无尽的爱之夜,
巨大的幸福占据了心房,
忧愁与悲伤,悄然消散,
幸福得仿佛直到死去一般。

当他把我拥入怀中,
在我耳边轻声低语,
我便看见了玫瑰色的人生。
他对我说着爱的言语,
那些日常却真挚的话,
让我心中泛起涟漪。

你走进了我的心里,
带来一份幸福,
我清楚它的原因。
是你属于我,
我也属于你的一生。
你对我说过,
并发誓一生不变。

而每当我看见你,
我便在心中感到,
自己的心在跳动。

跟帖(1)

Compagnard

2026-01-02 19:35:13

春节联欢会片段:Sophie Marceau 和刘欢联袂演绎La vie en rose