Thanks for sharing this piece of history。秋兰,晚安 ~ ~
I don't envy you. I just admire you. Goodnight, 盈盈!
羡慕我要早睡早起早搬砖?搬砖这个词,秋兰看得懂吗?哈哈,晚安。
陶侃传人,赞嘆!认真的,盈盈是香港人称的“打工仔”。快点休息吧。再谢一个!
I get that. Good night, 盈盈!
盈盈说的搬砖,纫秋兰说的打工,异曲同工。香港人也称“捱骡仔”。
"捱骡仔” working like a mule?
內地人所称的受苦群众。听过许冠杰的“打工仔”么?
It rings a bell.
“我哋呢班打工人,一生喺處為錢幣,做奴隸。”
Go on.
“嗰種辛苦折墮講出嚇鬼,死俾你睇……”
Life is hard.
It could be harder.
I am thinking of a crucible.
Indeed it is.
100% Hong Kong Cantonese. Amazing!
My pleasure, 盈盈!
Did the U.S. send an envoy to the Qing court?
On July 3, 1844,Cushing and the Qing Dynasty official Qiying
signed the Treaty of Wangxia.
望厦条约。
The Treaty of Wanghia was the first of the unequal treaties
imposed by the United States on the Qing dynasty.
That must be a consequence of the first Opium War.
The First Opium War was the beginning of
the Century of Humiliation. It's also when Hong Kong became
a British colony.
I'm quite familiar with that part of history.
You're from Hong Kong, after all.
Speaking of which, I must say Margaret Thatcher made a
serious mistake by asking Deng Xiaoping to
let Britain keep Hong Kong under the British administration.
Do you mean the Iron Lady wasn't sensitive to how Chinese
felt about the First Opium War and the consequent
unequal treaties?
Exactly. She badly miscalculated and misfired. No Chinese
leaders would sign away Hong Kong again. She should not
even bring it up in the first place no matter what.
You have a point. The late British prime minister had
no idea about the Century of Humiliation.
Hi, 盈盈! Right. It turned out to be "Fujian tea."
盈盈一笑间
2024-02-11 20:55:43Thanks for sharing this piece of history。秋兰,晚安 ~ ~