That's why I don't translate. Chinese is too hard :-)
你看,不懂中文多吃亏啊。要玩转中英文:)
"Why does bread always fall buttered side down?"
这俩意思不一样吧。Finger的是指人,所以“怎么老是你”。面包落地是指怎么总是倒霉事发生
Why does a bad penny always turn up?
也不一样。这个是指不喜欢的人总出现。而finger是指一个人involved的事太多~
Okay. I tried to translate "为什么老是你“. :-)
“怎么老是你”就是A finger in every pie啊:)这就是我最初的跟帖,故意开玩笑用英文写出来啊:)
I need to go to bed now. 彻底晕了. :-)))
7grizzly
2024-02-12 16:04:35That's why I don't translate. Chinese is too hard :-)