But in Ur example, it's more like customer is always right;)
That's its literal meaning, figuratively, let u take
agreed in Ur case! Fairness is important, but unfortunately
:-(, “Nothing is fair in this World” (- Sue Monk Kidd)
Oh,to find a scapegoat~
这是事后,那句话是事前,我觉得有点威胁口气
今天刚刚听到一个idiom“on the mark”,知道是什么意思吗?
I used off the mark b4
最西边的岛上
2024-03-28 11:12:31But in Ur example, it's more like customer is always right;)