谢谢云儿!凉涼辨,见内。
「凉」字情況比較有趣,宋代《廣韻》視作「涼」的俗體,但是「凉」和「涼」查實本來是兩個字。从水的「涼」,本義是寒粥,或者是用水溝酒,《周禮》所載的六飲之一:「漿人:掌共王之六飲水、漿、醴、涼、醫、酏,入于酒府。」《周禮正義》則曰:「鄭司農云:“涼,以水和酒也。”玄謂涼,今寒粥,若糗飯襍水也。」由於水溝酒使酒身變薄,故此又稱「薄酒」,《說文》曰:「涼,薄也」,乃至今日詞語將涼薄解作寡德,乃為引伸義。
「凉」字則是地名,即是漢代十三刺史部的凉州,在今日甘肅省及寧夏全境、青海東北部、新疆東南部及內蒙古阿拉善盟一帶。「凉」字从仌的原因,相信是因為當地天氣比較寒冷,所謂兩點水的仌,即冰之本字,寒凉之凉為引伸義。故,明代《洪武正韻牋》曰:「本有凉涼二字,从冫者寒凉之凉,从氵涼德涼踽之涼」。
由此可見,「涼」和「凉」根本不是漢字簡化,而是兩隻字的本義被世人遺忘,同時出現了「凉」、「涼」二字混同的情況。從兩隻字的字義上來看,大陸將「凉」列作規範漢字,查實更加合適,因今人除「涼薄」一詞外,主要把「凉」字用作「冰凉」一義。今人不諳訓詁又不查典籍,才會不知箇中原理,以為「凉」是「涼」的簡化字。
在《现汉》和《辞海》里,都把“涼”作为“凉”的异体字。
所谓异体字,即与“正体字”对称的字。与正体字音同义同而形体不同的字,即俗体、古体、或体、帖体之类。文字学家顾野王所著的《玉篇》[注]指出:“凉,俗涼字。”这就表明,“凉”才是“涼”的异体字,今人将“涼”、“凉”的正异关系搞颠倒了。
如果仅仅是把 “涼”错当成“凉”的异体字,咱也没必要小题大做,专写此文。更重要的原因是,“涼”的本义并不是温度低天气冷微有寒意——这只是它的引申义(引申又引申之义)。那么,“涼”的本义是什么呢?
许慎曰:“涼,薄也。”《段注》引郑司农云:“涼,以水和酒也。许云薄也,盖薄下夺一酒字,以水和酒,故为薄酒。引伸之为凡薄之称,如职涼善背,虢多涼德......薄则生寒,又引伸为寒,如北风其涼是也。至《字林》乃云,涼,微寒也。”
《段注》中出现的“职涼善背”、“虢多涼德”二语都有典故,前者出自《诗·大雅·桑柔》:“民之罔极,职涼善背。”这里的“涼”即作“薄”解。后者出自《左传·庄公三十二年》:“虢多涼德,其何土之能得!”其中的“涼德”作薄德解,犹言不义。
综上所述,从薄酒的“涼”到微寒的“凉”,它已经转了好几道弯子了。
昨日,本人设便宴招待宾朋,开场致词曰:“薄酒一杯,不成敬意。不过,各位请放心,我可以很有把握地说,咱买的可是上好的老酒,决不会是兑过水的假酒......”
注:《玉篇》,字书。三十卷。南朝梁陈间顾野王著。体例仿《说文解字》,部目稍有增删,分五百四十二部,部次也与《说文》稍异。训诂,解说颇详。
云霞姐姐
2024-08-13 08:50:06涼“薄酒”及引伸,凉/涼不同,带着问题学,长知识