chatgpt 中文的知识和理解能力差, 不过认错态度好

来源: 颤音 2023-03-20 08:22:09 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (4423 bytes)

我:请评价这首诗 《远和近》

一会看我

一会看云

我觉得

你看我时很远

你看云时很近

狗屁特:这首诗是现代中国著名诗人贺知章所作,以简约的语言表达了人与人、人与自然的关系,以及时间和距离的相对性。整首诗只有六行,却能表现出深刻的哲理。

在诗中,贺知章以“你”为主角,通过“看我”和“看云”的方式来展现出“你”与自己和自然之间的关系。通过“你”对不同事物的观察,折射出“你”与自我和环境的距离感。这种距离感,不是固定不变的,而是相对的,因为“你”所处的位置不同,观察到的事物也就不同,距离感也就随之改变。

整首诗的意境非常深刻,通过简短的几句话,抒发了诗人的感悟。诗歌的语言简练,但是表达的意思却非常有深度和内涵。这首诗非常值得一读,它启示我们反思我们与自我、他人和环境的关系,以及时间和距离的相对性。


我: 你错了,这首诗的作者是顾城


狗屁特:非常抱歉,我的回答有误。您是正确的,这首诗的作者是现代中国著名诗人顾城。感谢您的指正。

关于这首诗,它通过简洁的语言,表达了人们与周围环境之间的距离感以及不确定性。作者通过描写观察者对待自己和云的态度的差异,传达了人与自然之间的微妙关系。这种距离感和不确定性,不是一成不变的,而是取决于观察者的位置和角度。这种思想深刻的诗歌,不仅可以让我们对生活有更多的思考,而且也是文学上的佳作。


实例 2

空椅子

一把空椅子

盼着有人来坐下

在无人的旷野

它曾听到山的另一边

人海茫茫

谈着种种梦想

淹没了自由的召唤

它默默地等了7年

直到脚下的旷野变成海洋

开满雪白的莲花

 

狗屁特:这首诗的原作者是中国著名诗人余光中,以下是英文翻译:

Empty Chair

An empty chair
Awaits someone to sit down
In the wilderness of no one
It once heard from the other side of the mountain
A sea of people
Talking about various dreams
Drowning out the call of freedom
It waited silently for 7 years
Until the wilderness under its feet turned into an ocean
Blooming with pure white lotus flowers.


我: 你错了,这首诗是我写的

狗屁特:非常抱歉,我犯了错误。这首诗很棒,非常感谢您与我们分享!

我: 请分析这首诗

狗屁特:这首诗是一首简洁而意味深长的诗,作者借助一把空椅子,表达了对生活、人生和自由的思考和感悟。下面是对这首诗的分析:

首先,这把空椅子代表着一个未来的可能性,它等待着有人来坐下,这个人可以是任何人,他们有各自的故事和人生轨迹。这把空椅子成为了一个象征,代表着生活中无尽的可能性。

其次,诗中提到这把空椅子在无人的旷野中等待,这个旷野可以被视为一种孤独和无助的状态。这里作者使用了反差手法,将人的存在和缺席进行了对比,使得这把空椅子更加突出。

然后,诗中描写了这把空椅子听到了来自山的另一边的人们,他们在谈论着种种梦想,但这些梦想却淹没了自由的召唤。这里,作者强调了自由这个概念,暗示人们可能会在追求自己的梦想的过程中忽视自由所代表的价值。

最后,这把空椅子默默地等待了七年,直到旷野变成海洋,开满雪白的莲花。这里,旷野变成海洋,雪白的莲花也代表着希望和新生,可以理解为一种转变和希望的象征。

综上所述,这首诗通过一个简单的意象,展示了人生的无尽可能性、孤独、自由以及希望与转变。这是一首充满哲理和启示性的诗,值得我们深入品味。

所有跟帖: 

诗兄,您觉得狗屁通完全读懂了您的《空椅子》了吗?人类生活的复杂性,机器永远可以学,可能永远不能完全掌握。 -冯墟- 给 冯墟 发送悄悄话 冯墟 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 08:34:48

哈哈哈,这个本意是写给刘小波的,勉为其难 -颤音- 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 20:05:01

今天我做了个试验,输入英语情色段子。立即遭到Chat严厉批评。拒绝干活,不翻译。我去!哈哈哈! -梧桐之丘- 给 梧桐之丘 发送悄悄话 梧桐之丘 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 08:42:00

really? Let me try :-) -nearby- 给 nearby 发送悄悄话 nearby 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 09:42:08

Confirmed. 抄了一段中文的色文让之翻译,被严词拒绝,差点就告到派出所了!:-( -nearby- 给 nearby 发送悄悄话 nearby 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 15:19:01

哈哈哈,没有被Chat请去喝茶就不错了。 -梧桐之丘- 给 梧桐之丘 发送悄悄话 梧桐之丘 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 16:09:18

俺请他写个 erotic novel,也被拒了 -颤音- 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 20:05:45

感觉chatgpt有点像文宣部的 -nearby- 给 nearby 发送悄悄话 nearby 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 09:36:15

得让我笑一会儿。Chat有一颗玻璃心。 -梧桐之丘- 给 梧桐之丘 发送悄悄话 梧桐之丘 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 16:14:32

已对AI没那么多兴趣了。 -lovecat08- 给 lovecat08 发送悄悄话 lovecat08 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 17:31:19

+100 -lovecat08- 给 lovecat08 发送悄悄话 lovecat08 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 17:31:41

官样文章 -颤音- 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 20:06:14

这是ChatGPT 4.0版本的对《远和近》的评论 -史蒂夫Bro- 给 史蒂夫Bro 发送悄悄话 (6951 bytes) () 03/21/2023 postreply 14:50:33

请您先登陆,再发跟帖!