威妥玛拼音、注音符号、汉语拼音

来源: 鸞鳳 2023-02-28 16:03:56 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (8783 bytes)
 

 威妥玛拼音、注音符号、汉语拼音

汉字的历史超过三千五百年,传统的注音方式先是直音法,即以一常用汉字读音标明另一个汉字的读音;后是反切法,即以两个常用汉字的声母韵母相加来表音,其基础都是汉字。

到十九世纪中后期清末时,出现了第一个比较规范的汉字罗马字母拼音系统,这就是广泛使用了半个多世纪并且至今仍不失其影响力的威妥玛拼音(Wade-Giles system of Romanization for Mandarin Chinese,简称Wade-Giles system),其发明人是英国剑桥大学教授、著名汉学家威妥玛(Thomas Francis Wade,1818—1895),他从1841年起在英国驻华使馆任职,1871年升为英国驻华公使,1883年回国。在华任职期间,为方便外国人,主要是使用英语的人学习和掌握汉语,他于1859年推出了其根据北京话读音制订的一套拉丁字母给汉字注音的拼音方案,是为威妥玛拼音,后来由另一位剑桥大学教授、著名汉学家翟理斯(Herbert A Giles,1845-1935)不断加以修订完善,最终使之成为自十九世纪末开始一百多年来流传最广的罗马字母汉语拼音系统。

威妥玛拼音主要便于英语人士发音,十九世纪末和二十世纪,关于中国的英文资料,人名地名、邮政系统等,都是采用威妥玛拼音,至今西方人学习汉语的普遍方式,仍然是威妥玛拼音。

1912年中华民国建立后,由教育部推行注音符号标音,类似汉字偏旁部首的声母符号和韵母符号结合标音,这是对汉字文字学和音韵学造诣极深的章太炎先生模仿日语假名“简化偏旁”的办法,利用汉字小篆的结构,创造的一套汉字字根记音符号,其基础仍是汉字,是给中国人学习汉语用的。注音符号在台湾一直沿用,现在仍然是小学生学习汉语的拼音课程,台湾人普遍使用注音符号在电脑上输入汉字,按键少重码少,打字速度很快。同时威妥玛拼音也在台湾一直沿用至今,因此台湾的拼音系统承续中华民国的传统,汉字注音符号是给台湾人学习汉语用的,威妥玛拼音是给使用罗马字母语言的西方人用的。

共产党占领大陆后,为了贯彻苏联于1920年代就开始要求中共废除汉字的指示,编写一套替代汉字的罗马字母拼音方案,这就是1958年中共的汉语拼音方案,自此大陆废止了威妥玛拼音和注音符号拼音,但是参照威妥玛拼音及其四声系统和注音符号的发音和排序,并加入俄语、德语等部分规则,其初衷是为了完成苏联的要求替代汉字,虽然未能成功,但是也演变为一套拼音系统;而威妥玛拼音和注音符号的初衷,都是为了给汉字注音,威妥玛拼音更是为了便于英语人士能够正确读出汉字的读音。

在大陆闭门造车,全面推行汉语拼音教育几十年之后,再次打开国门,大陆文化界面临一个尴尬的处境,那就是他们的罗马字母汉字拼音系统与全世界都不同,可是他们自己完全不知道,于是出现各种国际笑话,蒋介石变成常凯申,孟子变成门修斯??还有很多留学生,怎么也不明白,为什么他们的拼音名字,外国人不会念,明明是罗马字母啊??他们不知道,中共的汉语拼音是为了替代汉字的,不是为了让西方人阅读辨认和发音的,看上去都是罗马字母,但是威妥玛拼音才是这些外国人一看就会读的。

但是随着中共打开国门,以市场为资本要胁,汉语拼音在1979年后被联合国接受,在国际上也越来越多被采用,但是由于威妥玛拼音广泛使用上百年,所有之前的英文资料中,中国人名地名、传统公司行号、产品品牌都是威妥玛拼音,联合国不得不要求这些资料加注汉语拼音,或今后的汉语拼音加注威妥玛拼音,这就是共产党制造的一个大混乱,也是共产党一贯的颟顸,只管推行自己的一套,哪怕是罗马字母拼音,本来就是给西方人用的东西,却也根本不顾西语人士是否容易发音,财大气粗换来的勉强接受,能够走多远?随着中共的衰落,汉语拼音在国际上又能够走多远?

对于大陆汉语人士来说,自幼学习汉语拼音,当然觉得汉语拼音方便易记,但是台湾人自幼学习使用注音符号拼音,就觉得注音符号方便快捷,对于西方人来说,威妥玛拼音更合乎他们的发音方式,而汉语拼音的发音方式并不是他们一看便知的,汉语拼音骑在墙上,两边不着地,既不是注音符号这种传统汉字基础标音,也不是英语标音,有英语字母的外表,却没有英语字母的功能,还给学习英语的大陆人造成困扰,同样的字母,在英语中和汉语拼音中,却是不同的东西。还不如像台湾一样,学习汉字用注音符号,绝不会与英语字母混淆,学习英语就正正经经学习字母文字,没有拼音字母来捣乱。

汉字是象形文字,罗马文字是字母文字,二者从根本上就是不同的两个系统,大陆人学汉字要在两个系统中进行,先学罗马字母,再用罗马字母为汉字标音,就像英美加小学生入学,先要学中文注音符号,再用注音符号给英文标音学习英文一样可笑。台湾人只需要在同一个系统中学习,哪个更容易,更天然,更符合语言学习程序,是显而易见的。而且以汉字字根拼音,使学习者对汉字的字源、字根理解更深,这不是看着罗马字母发音的学习者能够做到的。同理,学英语就完全按照英文的规则和英文拼音发音,也会更精深。也许这就是为什么大陆在民国时期有许多精通中英双语且双语都很地道的学者,而共产大陆七十多年都没有培养出这样的人。

所以台湾人要出国申请护照,才需要用威妥玛拼音拼写姓名,以便于外国人读出自己的名字,大陆没有这个意识,只管写成汉语拼音,不管外国人读不读得出。

这也展示出两岸政权对于交往合作的态度,对于人际关系、国际关系的态度,是蛮横的自我中心,还是互相体谅,协同合作,谁更能走得远?

因此,在出版英文书时,显然应该采用威妥玛拼音,毕竟英文书是给英语读者看的,任何一个作者,都不会希望读者在阅读时常常看见不会发音的词语。我的《百年陆沈》三部曲英文版,人物名字和小地名全部转译成英文,中文姓氏、历史人物和大地名,就全部采用威妥玛拼音,使英语读者阅读起来更加顺畅。

基於威妥碼拼音編寫的中國省名地名,是清末和民國通行的郵政系統一直沿用的。

中国现代邮政系统起于清末,与海关系统一样,都是英国人赫德协助创办的。邮政式拼音是一个以拉丁字母拼写中国地名的系统,1906年春季于上海举行的帝国邮电联席会议通过其使用,对中国地名的拉丁字母拼写法进行统一和规范。帝国邮电联席会议决定,基本上以翟理斯所编《华英字典》(1892年上海初版)中的拉丁字母拼写法为依据。《华英字典》所用的拼音实际为威妥玛拼音。为了适合打电报的需要,会议决定不采用任何附加符号,例如送气符号等。1912年中华民国成立之后继续使用邮政式拼音,因此它是20世纪上半叶西方国家拼写中国地名时最常用的系统。




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

试问,Peking 与 Beijing,哪个更接近标准汉语 “北京” 的读音? -烈三公孙- 给 烈三公孙 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/01/2023 postreply 08:37:24

威妥碼北京是Per Ching,Peking是基於威妥碼的郵政拼音,都是西人見之能讀的拼音方法,而漢語拼音是為了替代漢字 -鸞鳳- 给 鸞鳳 发送悄悄话 鸞鳳 的博客首页 (681 bytes) () 03/01/2023 postreply 11:46:24

我教过老美和日本人中文,很快他们就掌握了拼音,绝对不会把Beijing 说成Peking 或更离谱的Per Ching。 -烈三公孙- 给 烈三公孙 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/02/2023 postreply 08:47:57

邮政为什么要重新创造出个Peking 而不延用已有的Per Ching? -约翰捞面- 给 约翰捞面 发送悄悄话 约翰捞面 的博客首页 (0 bytes) () 03/07/2023 postreply 13:04:15

抱歉,大陆汉语拼音一实施,我就开始学。老师从未将是用来代替汉字的。不知阁下是从哪儿听来的。 -信笔由墨- 给 信笔由墨 发送悄悄话 信笔由墨 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2023 postreply 19:56:01

用拼音替代汉字是毛泽东定的调子,后来没有统一意见,苏联也不支持,就不了了之了 -洪木林- 给 洪木林 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/06/2023 postreply 22:34:00

什么都往政治上扯。 -约翰捞面- 给 约翰捞面 发送悄悄话 约翰捞面 的博客首页 (0 bytes) () 03/07/2023 postreply 13:00:14

要说台湾人没有骨头是坐实了。搞个拼音要方便外国人?拼音是帮助国民认字,为大陆扫除了文盲。臆想拼音代替文字,脑袋进水了。 -革命小将- 给 革命小将 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/09/2023 postreply 10:57:22

你们台湾人真是把友邦惊诧论的精神落到了实处,赞一个! -cip- 给 cip 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/10/2023 postreply 00:16:19

平上入去四声古已有之。对大陆拼音的目的曲解颇甚。 -信笔由墨- 给 信笔由墨 发送悄悄话 信笔由墨 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2023 postreply 19:52:14

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”