这里rational(Vernueftig)不是理由啊,而是理念的。这是唯心主义里的定义,现实不是物质的,而是理念的,精神的。
从英文看,理念和精神应该是ideal或spirit。对应rational的应该是理性。
因为黑格尔的“理性的”不是有原因的,从推导而来的认识。他的“理性的”,“逻辑的”是一种存在状态,属于理念和精神,与“物质的”相对
不敢妄揣黑格尔原意,只从英文翻译理解。
那您列英文含义就好了,何必在文中论述了一堆黑格尔是唯心主义呢。“理性先于现实”又怎么理解?原因在现实前面?
所以我说真懂黑格尔的人不多。我辈只能照抄经典,从字面理解。不敢在深层上发挥。故而我不和你探讨黑格尔,只谈英文意思。
露重烟微
2024-10-24 16:42:00这里rational(Vernueftig)不是理由啊,而是理念的。这是唯心主义里的定义,现实不是物质的,而是理念的,精神的。