文学城论坛
+A-

翻译听写的“选择职业”涉及到了虚拟语气。愚公,NewVoice,小薇,Newton都用对了。语法功底深厚

beautifulwind 2011-09-02 21:31:52 ( reads)

愚公,NewVoice,小薇,Newton等同学(若有落下的同学不好意思啊,比较仓促)都用对了。语法功底深厚。

原文是对过去时的虚拟:要是我在年轻时养成了这种习惯,就可以避免时间上惊人的浪费。

愚公: If I had cultivated this habit while I were young, I would have not waisted a staggering amount of time.

小薇:If I had had this good habit when I was young, I would have avoided huge waste of time.

NewVoice: If I had acquired such habit in my youth, I would have avoided wasting a great amount of my time.

Newton:It would have avoided an astonishing waste of time if I had been accustomed to such habit when I was young.



跟帖(3)

jennea

2011-09-02 22:04:33

俺也虚拟了一下,放错地方了? 为啥不能放前面? 我虚拟的是养成习惯,你们都虚拟浪费时间

beautifulwind

2011-09-02 22:12:38

这句话是对过去进行虚拟,你的if是对过去虚拟吗?看看我的原贴,你的虚拟属于哪一种啊?

jennea

2011-09-02 22:15:04

看了你的补课,才意识到我搞反了。我somehow 以为“实际没有”的那个clause才要have