文学城论坛
+A-

*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=*

beautifulwind 2011-09-19 19:42:09 ( reads)

 

911恐怖袭击事件已过去整整10年了,美国机场的安检流程仍然频繁变化,人们的抱怨之声甚嚣尘上,有些乘客的愤怒已经到了前所未有的程度,如今美国运输安全管理局正着手进行一项重大的战略调整。

(温馨提示:原文只用了一句话。)

跟帖(19)

同学小薇

2011-09-19 20:16:53

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=*

jennea

2011-09-19 20:28:30

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=*

jennea

2011-09-19 22:05:48

回复:回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=*

EnLearner

2011-09-19 21:18:05

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=*

beautifulwind

2011-09-19 21:35:35

温馨提示:原文只用了一句话。

非文学青年

2011-09-20 00:06:19

整一句话

NewVoice

2011-09-20 04:15:38

瞎整一句话

newton123

2011-09-20 15:15:02

my trial

浮上来冒个小泡

2011-09-20 18:05:54

美风的题咋比文青的还难.

beautifulwind

2011-09-20 18:24:00

主要是昨天的题看你没参加,心想也许你嫌太简单了,所以换个复杂点的。Just a kidding。

浮上来冒个小泡

2011-09-20 18:38:55

昨天写minutes到12点,早就把每天的翻译量超额完成了.

beautifulwind

2011-09-20 18:45:28

泡泡辛苦!!!

浮上来冒个小泡

2011-09-20 18:51:35

Actually two wrong words

好学又好问

2011-09-20 19:12:36

没想到美风比文青还能折磨人

beautifulwind

2011-09-20 19:15:28

呵呵,似乎大家喜欢受折磨。

beautifulwind

2011-09-20 19:13:42

*=*=* 《每日一句汉译英参考答案》*=*=*

好学又好问

2011-09-20 19:20:13

收获很大, 谢谢美风!

jennea

2011-09-20 21:38:09

co 收获很大, 谢谢美风!

beautifulwind

2011-09-20 22:33:12

我从大家的翻译和原文中也学到很多。一起学习!