文学城论坛
+A-

《每日一句汉译英》一周汇总(5)

浮上来冒个小泡 2011-10-01 16:03:29 ( reads)

Monday

 

他们经常因为太过自信甚至自负而遭到指责,然而成就最高的人往往是那些过高估计自身能力的人。

They are regularly accused of being too confident – even cocky – but the highest achievers are more often than not those who over-rate their ability.

Tuesday

 

让人心动、时髦、轻松而优雅,这是伦敦时装周的设计师们对凯特米德尔顿的风格的评价,她的着装选择将可能刺激英国服装产业的发展。

Inspiring, chic and effortlessly elegant -- that's what designers at London Fashion Week have hailed Kate Middleton's style, as her sartorial choices could prove a potential stimulus to Britain's clothing industry.

Wednesday

 

组织者担心会重演1996年亚特兰大奥运会的失败历史,那届奥运会由于交通混乱导致许多竞赛者都错过了比赛,被称为失误奥运会

Organizers fear a repetition of the 1996 Atlanta Olympics which became known as the 'Glitch Games' after transport chaos caused many competitors to miss their events.

 

Thursday

 

地震将拉奎拉(L’Aquila)的中世纪中心震成一片碎石,还夷平了周边村落,使罗马东北的拉奎拉地区看起来像战区。

The earthquake reduced much of L’Aquila’s medieval centre to rubble and flattened surrounding villages, leaving the region, north-east of Rome, looking like a war zone.

Friday

纽约是美国舞台和荧幕明星的圣地,但是一位中国网络红人为了免受国内民众的炮轰,却避开了纽约的繁华地段,屈身于布鲁克林区的一个美甲沙龙。

 

New York is a Mecca for American stars of stage and screen, but rather than seeking attention at the city's hot spots, one Chinese Internet sensation has been hiding out in a nail salon in Brooklyn because of the backlash she received in her own country.

跟帖(9)

beautifulwind

2011-10-01 16:46:29

谢谢泡泡!周末辛苦!学习了!周末愉快!!!

EnLearner

2011-10-01 18:12:24

多谢泡泡,收藏了。

NewVoice

2011-10-02 05:27:51

谢谢泡泡!!! 学了很多。

同学小薇

2011-10-02 07:54:36

Thanks!

斓婷

2011-10-02 13:26:32

谢谢汇总,辛苦了。

etcacct

2011-10-02 16:42:31

Thank u for your great work!

浮上来冒个小泡

2011-10-02 17:12:00

大家不用客气。在这个坛子里就是要互相帮助。

beautifulwind

2011-10-02 19:05:53

泡泡真好!喜欢!

非文学青年

2011-10-03 08:49:33

泡泡说得对!谢谢泡泡这周的翻译!非常有收获!