*=*=* 《每日一句汉译英一周总汇》*=*=*
事态还会变得更糟糕吗?我指的是特别糟糕的情况——像大萧条或世界大战那么糟糕?按照我们这一代人所接受的教育,这种巨变只会在历史书上出现.
(注:这是关于欧洲经济危机)
Could things go bad again? I mean really bad – Great Depression bad, world war bad? The kind of cataclysmic event my generation has learnt to think belongs only in the history books.
谷歌(Google Inc.)计划加大进入迅速增长的互联网零售业的力度,试图藉此挑战亚马逊(Amazon.com Inc.)的霸主地位.
Google Inc. is aiming to challenge the supremacy of Amazon.com Inc. by diving deeper into the fast-growing world of Internet retailing.
上周五发布的一项盖洛普民意调查显示,53%的美国人支持同性婚姻合法化,而在一年之前,有同样多的人对同性婚姻表示反对,形势发生了明显的逆转。
Fifty-three percent of Americans support making gay marriage legal, a Gallup poll showed on Friday, a marked reversal from just a year ago when an equal majority opposed same-sex matrimony.
《临床营养学》(Clinical Nutrition)杂志二月期上的一篇研究报告称,与专心吃东西的人相比,吃东西时分心的人会吃得更多,而且在午餐后的饱腹感较低。
A study in the February issue of the Journal of Clinical Nutrition found people who ate while distracted ate more, and felt less full after lunch, than those who focused on eating.
天有不测风云,人有旦夕祸福
Like Weather, one's fortune may change by the evening.
由于我国北方自上周末以来一直持续大雾天气,有专家担忧,空气中含有的浓度较高的颗粒物很可能会导致包括肺部感染以及肺癌在内的多种呼吸道疾病。
Experts are worried that particulate matter in the air, which is in higher concentrations in
据新华社最近的一则报导说,尽管事实上有近40%的中国老年人患有抑郁症,大部分中国人对退休生活有着乐观的预期。
Despite the fact that nearly 40% of China's elderly suffer from depression, according to a recent report from state-run Xinhua News Agency, most Chinese have upbeat outlooks for their retirement.
cha-cha
2011-12-11 17:13:14谢谢小薇。出的题目很棒!学了好几个词。