文学城论坛
+A-

回复:跟风翻译朗诵---- 一棵开花的树 席慕容

2msmom 2012-03-01 07:50:22 ( reads)

越念越好了。鸡蛋里挑骨头,几个小地方 d 发得不清楚.

 

For you, to see me,

At the peak of my beauty

I prayed

In front of Buddha for five hundred years

Begging him for a worldly encounter with you

He then reincarnated me as a tree

Standing next to the road you were bound to pass by

Under the sunlight

I gingerly put on a dress full of flowers

Each one of them displayed the yearning from my last life

When you approach me

Please listen with all your heart

Each one of the quivering leaves

Showed my anticipation and excitement

But when you ignored me and walked away

Covering the ground behind you

My friend

Were not fallen petals

But pieces of my broken heart

跟帖(3)

非文学青年

2012-03-01 09:37:35

谢谢mm,说得很对!很高兴又看到你读,我等会儿给你挑刺去哈。

非文学青年

2012-03-01 09:50:47

你读得Hilary那个贴好象有问题,我回不了贴,也看不到script。

2msmom

2012-03-01 19:21:02

回复:重贴了,能不能再试一下? 谢谢!