文学城论坛
+A-

回复:再译《出塞》/《凉州词》

海外逸士 2012-08-16 07:44:58 ( reads)

這是越譯越離原文遠。特別是動詞STRETCH後面絕對不可以跟TOWN作賓語。這裡幾位
喜歡翻譯的同志﹐基本語法尚未過關。應該先從作文練起。等作文沒有錯誤時﹐才
能搞翻譯。良藥苦口而已。等到我不想再提意見時﹐說明沒法可想了。

跟帖(3)

聚曦亭

2012-08-16 07:51:13

难道没看出那是一个倒装句?!

海外逸士

2012-08-17 13:22:59

抱歉﹐眼花了。不過﹐TOWN STRETCH 也沒這種說法。看到這兩個詞放一起有點怪。

聚曦亭

2012-08-16 07:59:18

能不能给你提个意见?