姐,容我不同意你的说法一下:
非文学青年
2012-09-07 15:38:20
( reads)
你中英文都很棒,为啥老是说英文基础差!!!走出comfort zone,跟大家一起精读这本名著多好!
关于那两个词,intimate,我觉得下面这两个意思都有点,更接近4.
2 : marked by very close association, contact, or familiarity <intimate knowledge of the law>
4 : of a very personal or private nature <intimate secrets>
Veteran bores,veteran就是很有经验的seasoned,old-timer, bore当名词就是让人feel bored的人。
具体到有没有地道的中文相应的词或词组,I doubt,所以我对英译中一直持抵触态度。
北京二号
2012-09-07 15:59:57谢谢小蔓文青!