文学城论坛
+A-

莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 045

bmdn 2012-09-20 14:50:44 ( reads)

Imperiously he leaps, he neighs, he bounds,

And now his woven girths he breaks asunder;

The bearing earth with his hard hoof he wounds,

Whose hollow womb resounds like heaven's thunder;

The iron bit he crusheth 'tween his teeth,

Controlling what he was controlled with.

 


嘶鸣腾跃无可扼, 

青駹背上鞍鞯落; 

踏跺蹄伤岩土热, 

牝驹呼唤如雷堕;

崩牙裂唇嚼铁沫,

青駹情志无能挫。

跟帖(1)

珈玥

2012-09-21 15:14:57

周末好,谢连载。