文学城论坛
+A-

【见与不见】E版 翻译:BMDN 朗诵 MF

beautifulwind 2012-09-23 18:34:34 ( reads)

北美大牛,真的很牛。翻译之迅速,迅雷不及掩耳。俺也已比较快的速度制作了E版。谢谢BMDN! 美风9/23/2012



/>
/>
/>
/>


MP3 Link: http://space.wenxuecity.com/media/201209/23/1348449640.mp3

下载

跟帖(13)

beautifulwind

2012-09-23 18:35:30

北美大牛,真的很牛。翻译之迅速,迅雷不及掩耳。俺也已比较快的速度读了E版

bmdn

2012-09-24 07:19:11

你的朗诵更迅速。别有风味,多谢了。

beautifulwind

2012-09-24 10:52:04

谢谢大牛。这种方式激励我能学学英语,读读英语了。确实和你学习了。:)

非文学青年

2012-09-24 10:14:43

顶好译好读!美风帖子越来越漂亮了。

beautifulwind

2012-09-24 10:51:07

谢谢文青的金耳朵!!!

非文学青年

2012-09-24 11:14:31

我也需要多读,最近读得太少

beautifulwind

2012-09-24 11:45:21

嗯,/ei/发音对于我的难点是双元音的问题。我总是不能照顾到。grain到现在也不会读。:)

bmdn

2012-09-24 11:08:18

回复:顶好译好读!美风帖子越来越漂亮了。

beautifulwind

2012-09-24 14:13:47

是不是写成“Take me to your heart”比较好点?吻别的英文版歌名。:)

bmdn

2012-09-24 17:28:05

Marvellous.不知道为什么没想到

rockcurrent

2012-09-24 12:46:45

N N bmdn

beautifulwind

2012-09-24 13:48:09

啥个意思。蛤蟆跳井。:)

beautifulwind

2012-09-24 14:05:51

明白了。牛,牛,北美大牛。