莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 122
bmdn
2013-01-08 13:35:35
( reads)
'Now of this dark night I perceive the reason:
Cynthia for shame obscures her silver shine,
Till forging Nature be condemn'd of treason,
For stealing moulds from heaven that were divine;
Wherein she framed thee in high heaven's despite,
To shame the sun by day and her by night.
“夜黑有因我知道:
银光不照月神羞,
除非物神逆天造,
欺天盗模罪可究;
月神作汝高天诫,
物神有意臊日月”