莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 144
bmdn
2013-02-07 13:39:59
( reads)
Venus salutes him with this fair good-morrow:
'O thou clear god, and patron of all light,
From whom each lamp and shining star doth borrow
The beauteous influence that makes him bright,
There lives a son that suck'd an earthly mother,
May lend thee light, as thou dost lend to other.'
神女致意道早安:
“辉煌我神照万物,
灯火繁星借光炎,
绚丽炤明灿耀目,
今有人子地母育,
昭众亦当赐之煦”
~叶子~
2013-02-07 23:04:53译得真棒!