莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 147
bmdn
2013-02-12 14:23:55
( reads)
By this, she hears the hounds are at a bay;
Whereat she starts, like one that spies an adder
Wreathed up in fatal folds just in his way,
The fear whereof doth make him shake and shudder;
Even so the timorous yelping of the hounds
Appalls her senses and her spirit confounds.
闻听隅坳猎犬吠;
蛇若当道神女惊,
盘纽之虫毒常备,
惧敌抖颤蛇狰狞;
惊恐万状狗狂叫,
神女恐惑心乱跳。
聚曦亭
2013-02-13 11:17:55一定是中文系毕业的。Thanks!