窗外的风景心中的画
Window Sight, Painting in My Heart
作者:林贝卡 / 翻译:Lucidus/ 朗诵:叶子 Author: Rebecca Lin /Translator: Lucidus/Recite: Leaf
窗外的风景, In the scenery in my window 是推窗而望的大海,湛蓝湛蓝; Is a sea in front of my house, azure and blue 是巍峨耸立的大山,坚实挺拔; And a towering mountain, solid and upright 是车水马龙的闹市,生活的节奏; A busy downtown, echoing the pace of life 是孩子们绿草上嬉戏,灿烂的笑靥; A green lawn on which smiling kids play 是图书馆摇曳的树枝,柯罗的风景画; Swaying branches outside a library, Corot's landscapes 是李白的那轮明月光,洒在游子梦里; Li Bai ’ s bright moonlight, sprinkling wanderers ’ dreams 是欧•亨利的那片生命之叶,晶莹翠绿; Owen Henry's Leave of Life, crystal green 是你是我是他,人文风景线。 You, me and him, the landscape of mankind 窗外的风景是心中的画,恒久悠远。 Ah, the scenery in my window, an ever-lasting painting in my heart
图源:网络 制帖:林贝卡
(this.width />
|
~叶子~
2013-03-15 15:37:42祝美坛的朋友们周末快乐!