文学城论坛
+A-

回复:

Lucidus 2013-03-22 06:42:02 ( reads)

请不要把菸灰弹入此处!

Cigarette Ash Forbidden

 

小心地滑

Slippery Floor

 

关怀弱势儿童

Care for Disadvantaged Children

 

不可回收

Non-Recyclable

 

文明机场

Airport of Superb Service

 

老弱病残孕」的坐椅  on bus)

Seat for Disabled


当心碰头

Mind Your Head

跟帖(13)

同学小薇

2013-03-22 07:05:10

回复:very 的道. Thanks!

bingli

2013-03-22 07:49:21

什么是的道?地道的?authentic。

同学小薇

2013-03-22 07:57:32

回复:什么是的道?地道的?authentic。

bingli

2013-03-22 14:38:00

凡是指正宗的,地道的都可以用authentic吧?不但是指食品的。

Lucidus

2013-03-22 16:14:42

回复:

Lucidus

2013-03-22 17:13:03

回复:

Lucidus

2013-03-22 17:42:41

地道 is NOT lost in translation

Lucidus

2013-03-22 17:43:23

地道 is NOT misinterpretation

bmdn

2013-03-22 09:06:34

这样如何?

同学小薇

2013-03-22 09:34:16

谢谢!

Lucidus

2013-03-22 08:06:56

ZT: 大陆英文标示吓坏老外

Lucidus

2013-03-22 11:51:39

回复:

Lucidus

2013-03-22 12:47:48

回复: