祸不单行?
+1 :)
好象不是那意思,似乎是说艰难困苦玉汝于成
或者是:你的麻烦会得到加倍补偿的. 是句鼓励人的话
Googled "get double from any trouble" and I got:
However "double trouble" doesn't seem to carry similar meaning.
讲话开始的这一句:maybe you got bad news concenring your
所受的不幸或损失,会被加倍补偿。
不聊天,那就常来发帖呀,新年快乐。
北京二号
2013-12-31 09:44:00祸不单行?