我是这么看的。
yuanxiang
2014-08-31 06:30:28
( reads)
worked up 作为固定结构,是让情绪激动到顶点意思。
不过, I get all worked up 这个句子就不同了。 可以有两种语法结构。
一个是使动结构,all 在这儿是宾语,句式和 I get the car fixed up 一样。
work 在这而是“做。。。的工作”的意思。那么这句话的意思就是“我把一切相关人事的工作
做好了,摆平了“。这样,这个work就和这首歌中的其它许多work有联系,整篇作品
才有有机关系,意脉通顺。
另一个是系表结构,get是系动词,worked up 是固定结构(被调动情绪),all是副词。
那么这个句子的意思就是我的情绪被全面调动起来了。这样的句子对女性说时有性暗示。而且这样
理解就和在这首歌词中的其它动词 work的用法不一致,也就是和它们没联系,打乱了全片的意脉。
来这儿玩玩,就是交流意见。不能凭空加些原文中不存在的字眼就说别人的理解对或者
不对,应该说出个道理。
马下人
2014-08-31 07:12:06But think about this example