试译虔谦的《冬林心语》
聚曦亭
2015-02-14 20:46:14
( reads)
冬林心语
虔谦
冬末的早晨
暖阳出来了
树林的哪里
传来劈里啪啦的声音
是松蕾剥裂了
还是鸟雏出了壳
是蛇缠住了它的猎物
还是新芽出了土 …...
四周静极了
只有那执著的声音
不时响起
一团雪掉下来
落在了我的脚盘上
我低下头来
听到了心底
一朵花绽放的声响
The Heartfelt Murmur in a Winter Wood
Written by Qianqian
Translated by Ju xiting
It's a late winter morning,
When a balmy sun is rising;
From somewhere in the wood,
Wafts over some crackling.
Is a pine bud cracking
Or a baby bird hatching?
Is a snake squeezing its prey
Or out of earth is a sprout burgeoning...?
It's so quiet all around,
But only that persistant sound
Is fitfully heard to resound.
Here a snow lump thumps down
Right onto my foot;
Lowering my head,
I hear in my heart,
A flower bursts open aloud.
虔谦
冬末的早晨
暖阳出来了
树林的哪里
传来劈里啪啦的声音
是松蕾剥裂了
还是鸟雏出了壳
是蛇缠住了它的猎物
还是新芽出了土 …...
四周静极了
只有那执著的声音
不时响起
一团雪掉下来
落在了我的脚盘上
我低下头来
听到了心底
一朵花绽放的声响
The Heartfelt Murmur in a Winter Wood
Written by Qianqian
Translated by Ju xiting
It's a late winter morning,
When a balmy sun is rising;
From somewhere in the wood,
Wafts over some crackling.
Is a pine bud cracking
Or a baby bird hatching?
Is a snake squeezing its prey
Or out of earth is a sprout burgeoning...?
It's so quiet all around,
But only that persistant sound
Is fitfully heard to resound.
Here a snow lump thumps down
Right onto my foot;
Lowering my head,
I hear in my heart,
A flower bursts open aloud.
niteBynite
2015-02-15 16:43:17好诗 !好译!