这是她的一首谜语诗riddle poem。我试译一下:
忒忒绿
2021-05-26 18:34:00
( reads)
A sepal, petal, and a thorn
Upon a common summer's morn -
A flask of Dew - A Bee or two -
A Breeze - a caper in the trees -
And I'm a Rose!
一片萼叶,花瓣,和一根刺
就在一个普通夏日的清晨 -
一小杯露滴 - 一两只蜜蜂 -
一阵微风 - 一阵林间的欢腾 -
而我 就是一朵玫瑰!
忒忒绿
2021-05-26 20:24:00Maybe Emily sees the beauty within herself unfolding and blossom