题出得好!opening poem is very nice too, thank you! :)
【Chinese to English Translation】
- 善战者鲜能善和,善和者寡能善战。
Skillul fighters are seldom good peacemakers, and good peacemakers hardly ever excel at fighting.
- 对谷歌的使用价值再怎么估计也不会过高。
The usefulness of Google could not be overestimated.
- 是金子不一定都发光。
Not all gold glitter.
- 只要功夫深, 铁杵磨成针。
Perseverance prevails.
【English to Chinese Translation】
- All cookies are not fattening.
That's a lie, unless there is another meaning that I'm not aware of. I refuse to translate it. :)))
- Writing a book is an adventure. To begin with it is a toy and an amusement. Then it becomes a mistress, then it becomes a master, then it becomes a tyrant. The last phase is that just as you are about to be reconciled to your servitude, you kill the monster and fling him to the public.
写一本书是一次冒险。刚开始的阶段,它是玩具,是娱乐消遣。然后,它慢慢成了主人,再然后成了暴君。最后当你即将接受这种奴役的时候,你把这怪物终结了,扔给大众。
【Idiom Paraphrasing】
Note: Paraphrase the following two idioms that are marked in bold. You do NOT need to translate the sentences into Chinese.
- The biggest bank heist in history was about to go down.
go down: be recorded or remembered in a particular way.
- I loved the first book but the sequel is a different kettle of fish.
a different kettle of fish: a completely different type of person or thing.
【改错】
1. Seeing that the police was coming, the money was left by the robbers beside the cash register.
Seeing that the police were coming, the robbers left the money beside the cash register.
2. People should stop to smoke Cigarette as cigarettes smoking has been shown to cause cancer.
People should stop smoking Cigarette as cigarettes smoking has been proved to cause cancer.
beautifulwind
2021-07-02 16:16:35学习啦:)