交上迟到的作业;)
【Chinese to English Translation】
1. 生活没有目标, 犹如航海没有罗盘。If living a life without goals, it’s like sailing without compass.
2. 冬天来了, 春天还会远吗? Winter is here, spring won’t be far away.
3. 幽默被人正确地解释为“以诚挚表达感受,寓深思于嬉笑”。Humor can be interpreted as “expression of sincerity, putting the deep thoughts into laughter.”
4.世界犹如一面镜子:朝它皱眉它就朝你皱眉,朝它微笑它也朝你微笑。The world is like a mirror, if you frown on it, it will return the frown back to you. If you smile at it, it will smile back at you.
【English to Chinese Translation】
1. Sometimes one pays most for the things one gets for nothing. 有时人们在投资最多的事情上,往往一无所获。
2. The world can be changed by man's endeavor, and that this endeavor can lead to something new and better. No man can sever the bonds that unite him to his society simply by averting his eyes. He must ever be receptive and sensitive to the new; and have sufficient courage and skill to novel facts and to deal with them. 人们的努力可以改变世界,让这世界推陈出新,变得美好。没人可以闭上眼睛和社会切断关系。人必须对新事物敏锐和抱着接受的态度;要有足够的勇气和技能去面对和处理新事物。
【English Idioms】
Please create a sentence using the idioms.
1. Once in a blue moon
Example: We work on different schedules. I only see him once in a blue moon.
I go to that restaurant once in a blue moon.
2. Bite off more than you can chew
Example: Nancy started to repair her car by herself, but she realized that she had bitten off more than she could chew.
Not until I started my gardening project, I realized that had bitten off more than I could chew.
beautifulwind
2021-07-09 21:44:47今天大家看来白天都忙,但都是爱学习的好童鞋:)