文学城论坛
+A-

A great post,花董!I’m happily turning in my assignment:

LYJiang 2021-08-13 23:28:09 ( reads)
From English to Chinese:
 

有一种蛙的交配礼仪完全基于数字。若有一只雄蛙想先声夺人——一阵嘀咕,紧随其后是咯咯的一个脉动音符——对手的回应呢,嘀咕后,就即来两个咯咯。先声的雄蛙当然还以颜色,回敬三个咯咯。彼此拉锯至六个咯咯为止,因为大家都已经沒气了。

 
From Chinese to English:
 
Better believe, a life back, we had a union vow.
In this life, our love story won’t end up otherwise.
Better wait all my life for you to find me.
Already so close to you, no way can I keep my distance,
Simply because, through the crowd, I had to steal a glance at you again.
 
Idioms:
 
1. We’d better kick ass or our losing streak won’t end.
 
2. You don’t mean what you say. Quit pulling my leg.

跟帖(5)

移花接木

2021-08-13 23:36:57

my ilids r fightin' urs r the most novel .英汉翻成了故事,汉英绝对不是歌但是一首如此工

移花接木

2021-08-13 23:38:10

工整的诗,U pay my sleep back.

LYJiang

2021-08-14 07:40:27

I'm not sure I deserve your praise. I'm sure you've amazed me.

beautifulwind

2021-08-14 00:07:05

真是翻译成童话了:)真是很棒:)

LYJiang

2021-08-14 07:44:39

Thanks! I just enjoyed my assignment as you did yours.