A great post,花董!I’m happily turning in my assignment:
LYJiang
2021-08-13 23:28:09
( reads)
From English to Chinese:
有一种蛙的交配礼仪完全基于数字。若有一只雄蛙想先声夺人——一阵嘀咕,紧随其后是咯咯的一个脉动音符——对手的回应呢,嘀咕后,就即来两个咯咯。先声的雄蛙当然还以颜色,回敬三个咯咯。彼此拉锯至六个咯咯为止,因为大家都已经沒气了。
From Chinese to English:
Better believe, a life back, we had a union vow.
In this life, our love story won’t end up otherwise.
Better wait all my life for you to find me.
Already so close to you, no way can I keep my distance,
Simply because, through the crowd, I had to steal a glance at you again.
Idioms:
1. We’d better kick ass or our losing streak won’t end.
2. You don’t mean what you say. Quit pulling my leg.
移花接木
2021-08-13 23:36:57my ilids r fightin' urs r the most novel .英汉翻成了故事,汉英绝对不是歌但是一首如此工