今天学习做人了
移花接木
2021-11-19 11:50:26
( reads)
“有福气的是那些能够给予而不记得和接受而不忘记的人。”
Blessed are those who forgot giving and remembered given.
2. 英译汉:(可以意译)
“If you count all your assets, you always show a profit.”
– Robert Quillen, Journalist
如果你计算你所有的资产,你总是显得在盈利。 我不太懂这句话真正含义是什么, 对我来说不是好话. 商店里卖不出去的东西也是asset, 这句话是说在忽悠你自己吧
3. Idioms:(解释Idioms或者造句)
owe someone a debt of gratitude
We owe you a debt of gratitude for all you have done for us.
you=beautifulwind.
妖妖灵
2021-11-19 12:51:42语感真好。第二句不要实打实的理解嘛:)明明我欠大家很多,感觉互相亏欠是最妙不可言滴:)