交作业:
Here's my advice to you: don't marry until you can tell yourself that you've done all you could,
and until you've stopped loving the women you've chosen, until you see her clearly, otherwise you'll
be cruelly and irremediably mistaken. Marry when you're old and good for nothing...
Otherwise all that's good and lofty in you will be lost.
― Leo Tolstoy
(托尔斯泰这建议也真是的哈,Please feel free to voice your opinion about it. :) )
My answer:这是我给你的建议:别结婚,直到你能对你自己说你已经完成了你能做的一切,你不再爱你选择的女人,你完全把她看清,否则你会残酷地不可救药地被搞错。等到你老了一无是处时再结婚,否则你的一切优点或者高贵都会消失殆尽。
(哈哈,想知道,托尔斯泰结婚没?:)
汉译英:
第三次世界大战用什么武器我不知道,但是第四次世界大战肯定是用棍子和石块打的。
My answer:I do not know what weapons would be applied in WWIII, but sticks and stones would for sure in WWIV.
Idiom: Wrap sb's head around something
Example: My interview couldn't have gone much better, so I just can't wrap my head around how
I didn't get the job. I must be missing something.
Wrap my head around something: 挠破了脑袋,完全理解某个复杂的概念(To comprehend about something that one considers challenging, confusing, or a foreign concept. )
I can't wrap my head around how I couldn't speak fluently English without any accent even though I tried my best.
忒忒绿
2022-03-11 11:40:00点赞!