文学城论坛
+A-

一句话翻译。08-19-22

jianchi9090 2022-08-19 02:33:13 ( reads)

1, (中译英)白毛浮绿水,红掌拨清波。----------鹅

2, (英译中)I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal, as we are!”----------------Jane Eyre

3,(俗语翻译并造句)need sth. yesterday

跟帖(21)

jianchi9090

2022-08-19 02:33:54

下周愿意出题的同学,请留言。

移花接木

2022-08-19 07:17:41

认真写作业是对老师的最好回报;这个quote 算是谁的?小说作者还是小说中的虚构人物?

jianchi9090

2022-08-19 16:21:25

感谢这么好和及时的作业。 引言被你发现我偷懒了,哈哈,我不知道作者名字的英文怎么写,懒得查,就写了简爱。

移花接木

2022-08-19 16:57:26

哪里有懒, 在书中作者借简爱之口说了很多关于爱的 quotes of jane eyre

妖妖灵

2022-08-19 21:38:14

paddle用得真好:)

妖妖灵

2022-08-19 08:41:39

你真是太棒啦!先占个座。等有时间会交作业!我下周五来主持~也希望大家主动来主持:)

jianchi9090

2022-08-19 16:28:11

太好了,下周等你。

移花接木

2022-08-19 16:59:33

我也报名, 知道吗,加拿大还有传呼机业务哪,曾经立下的commitment只要还有一个客户就得坚持下去

妖妖灵

2022-08-19 21:29:23

真好!哈哈,想起当初考试了~

jianchi9090

2022-08-20 05:31:32

那下下周等你。

妖妖灵

2022-08-19 21:38:42

就这么定了:)

盈盈一笑间

2022-08-19 17:53:42

学习一下need sth. yesterday

jianchi9090

2022-08-21 08:04:44

我也学了。

妖妖灵

2022-08-19 21:27:44

交作业:

jianchi9090

2022-08-20 05:33:46

喜欢你和移花的翻译,各有其妙。

妖妖灵

2022-08-20 09:00:23

发现我把ripples写成riddles了,改过来了:)

梅雨潭

2022-08-19 21:48:37

恭喜jianchi。首页进来,谢谢网管,一句话翻译。08-19-22 推荐成功

jianchi9090

2022-08-20 05:32:04

谢谢版主。

天边一片白云

2022-08-20 12:08:55

谢谢。不懂JaneEyre 说的什么意思。等答案。

jianchi9090

2022-08-20 14:46:19

喜欢 stir.

jianchi9090

2022-08-20 15:01:36

我的作业,翻译是抄的。