文学城论坛
+A-

试一下英译汉:

最西边的岛上 2024-02-23 11:01:27 ( reads)

He's absolutely the most haunting thing in prose that ever was: I wish I knew how every paragraph he writes goes on sounding in waves, like the note of a tenor bell, after it stops.“

他绝对是非诗歌作家中最令人难忘的一位,没有之一。我不知道他怎么能把每一句话都写的那么余味深长,像深沉的钟声,余音绕梁三日不绝。

-------------------------------------------------------------------------

added: Found a couple of his books from hubby's (small) book collection, will start reading soon. 

Thanks for sharing. 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

跟帖(5)

盈盈一笑间

2024-02-23 13:44:42

Thanks 4 sharing of Conrad's books from your book collection

盈盈一笑间

2024-02-23 13:45:23

Very impressive. 另赞作业,优美。

最西边的岛上

2024-02-23 16:48:37

Thx.

godog

2024-02-23 15:33:44

译得优美!你先生在美国上的高中吗还是喜欢阅读?很多高中英语老师会把Heart of Darkness定为必读书

最西边的岛上

2024-02-23 16:27:35

谢谢。我们是加拿大人,他高中时不是必读书。 我们两人都喜欢读书 ;-)