文学城论坛
+A-

谢谢!我觉得你挺有想象力的,译成“the sunburnt sail”,这样就能解释为何是“静止在红色的帆布簇中“了。

康赛欧 2024-02-23 14:55:26 ( reads)

跟帖(1)

盈盈一笑间

2024-02-23 16:46:47

其实我也不确定sunburnt 是不是能形容物体,还是只能形容人?:)