文学城论坛
+A-
小
中
大
谢谢!我觉得你挺有想象力的,译成“the sunburnt sail”,这样就能解释为何是“静止在红色的帆布簇中“了。
康赛欧
2024-02-23 14:55:26
( reads)
跟帖(1)
盈盈一笑间
2024-02-23 16:46:47
其实我也不确定sunburnt 是不是能形容物体,还是只能形容人?:)
盈盈一笑间
2024-02-23 16:46:47其实我也不确定sunburnt 是不是能形容物体,还是只能形容人?:)