文学城论坛
+A-

汉译英真是令我畏惧的任务:)我就试试貌似简单但好玩的英译汉吧:“我想你,但我错过你” 突然不明白,想念和错过是什么区别啊

妖妖灵 2024-09-06 10:28:10 ( reads)

跟帖(5)

暖冬cool夏

2024-09-06 11:04:09

没问题啊,妖mm,喜欢哪一个就做哪一个,不要有压力。英译中的意思肯定对了,我们一起来看看头条上的翻译:)谢谢妖mm!

瓷善家

2024-09-06 13:27:26

我第一反应也是我想你但我错过了你,但如果是错过了你、应该是I missed you. 难道是一个脑筋急转弯?哈哈哈

妖妖灵

2024-09-06 13:44:05

有时是不是可以用现在时表示过去时?

暖冬cool夏

2024-09-06 14:18:48

是的,用现在时表达过去的事情据说有带入感,但是我掌握不好:)

暖冬cool夏

2024-09-06 20:17:37

漏掉你这个留言了。是的,时态上说应该是过去时,但是我看到的原文就是这样的。没有脑筋急转弯,就是好玩。有人在头条上译得不错