英译:桐花万里丹山路 雏凤清于老凤声 翻译:美坛众网友
*************************************************************************
请点击欣赏:如何在【美语世界】论坛查资料发帖子贴YOUTUBE
*************************************************************************
请帮忙翻译:桐花万里丹山路,雏凤清于老凤声。
邻家小女高中毕业,书两句李商隐的诗作贺,邻居将其框了起来,索要翻译,请帮忙,谢谢!
来源: [ 美语世界 ] 鸣凡 于 10-01-05 11:38:34
http://web.wenxuecity.com/BBSView.php?SubID=mysj&MsgID=65880
李商隐
十岁裁诗走马成,冷灰残烛动离情。
桐花万里丹山路,雏凤清于老凤声。
*****************************
英译:桐花万里丹山路 雏凤清于老凤声
翻译:美坛众网友
*****************************
供参考
来源: [ 美语世界 ] star-night 于 10-01-05 12:51:39
http://web.wenxuecity.com/BBSView.php?SubID=mysj&MsgID=65890
桐花万里丹山路,
雏凤清于老凤声。
Within plane tree blossoms lining the roads on Mount Danshan,
Sweeter is the singing of young phoenixes than that of seniors.
* Background
桐花万里丹山路,雏凤清于老凤声。
丹山路上桐花万里,花丛中传来一阵阵雏凤的鸣声,这声音比老凤的鸣声来得更清圆。
诗人韩偓,小字冬郎,是李商隐的姨侄。
他少有才华,十岁时曾在为李商隐饯行的筵前赋诗赠别,语惊四座。
后李商隐重吟其诗,作此绝酬答。
这是第一首的后两句,将冬郎及其父亲畏之比作凤凰。
丹山相传是产凤凰的地方,其上多梧桐。
桐花盛开,凤凰偕鸣,其中雏凤鸣声清圆,更胜于老凤。
Updated Version
来源: [ 美语世界 ] star-night 于 10-01-05 12:51:39
http://web.wenxuecity.com/BBSView.php?SubID=mysj&MsgID=65967
From the blossoms of plane trees lining the endless road on Mount Danshan,
Sweeter is the singing of young phoenixes than that of adult ones.
*****************************
鸣凡好!试试这个。
来源: [ 美语世界 ] 李唐 于 10-01-05 13:22:23
http://web.wenxuecity.com/BBSView.php?SubID=mysj&MsgID=65893
桐花万里丹山路,雏凤清于老凤声。
By the path on Mount Red
was endless the Chinese Parasol flowers
The young phoenix chirps
in a mellower sound than the old
*****************************
回复:请帮忙翻译:桐花万里丹山路,雏凤清于老凤声。
来源: [ 美语世界 ] lovchina 于 10-01-05 15:10:30
http://web.wenxuecity.com/BBSView.php?SubID=mysj&MsgID=65907
供参考:
桐花万里丹山路,雏凤清于老凤声
Lining the trails on the Mount Red,
endless are the Chinese Parasol flowers.
Among the singing of old and young phoenixes,
more euphonious are the chicks.
所有跟贴: | |||||||||||||||||||||||||
|
star-night
2010-01-07 07:34:04Thank you!