你采用四字经的译法颇有特色,谢谢分享翻译的8种技巧:
水中捞月,
你采用四字经的译法颇有特色,谢谢分享翻译的8种技巧,简洁实用。我以前只知道严复倡导的:信,达,雅。
翻译的8种技巧,兹录如下:
来源: 水中捞月 于 10-05-13 08:50:06
http://web.wenxuecity.com/BBSView.php?SubID=mysj&MsgID=77211
1. "Subordination"(分清主次),
2. “Diction"(选词用字),
3. "Amplification"(增益),
4. “Omission"(省略法),
5. "Conversion"(转换),
6. “Inversion"(词序调整),
7. "Negation"(正说反译,反说正译),
8. “Division"(长句拆译)。
再谢您重新发帖,参加活动。
***********************************************************************
请点击参加美坛活动:♣ 英语原创 中英翻译 唱歌朗诵 ♣
***********************************************************************
*******************************************************************************
请点击欣赏:如何在【美语世界】论坛查资料发帖子贴YOUTUBE
*******************************************************************************
水中捞月
2010-05-13 12:21:41谢谢美班鼓励。