文学城论坛
+A-

我的回答。

yuanxiang 2010-12-09 21:28:19 ( reads)

我是真的没有答案,因为在英文里面有许多看似很普通的词汇,灵活用起来就很能显示作者的诙谐与机智。做些此类操练也许能提高我们对英文语感的敏感程度,另外也能活跃一下气氛,谢谢大家的讨论。翻译那些witty的东西,我是有些力不从心,看英文的我能发笑,看自己的翻译我就笑不起来,所以我们都是同学,共同学习。

这些witty的东西,往往双关:

比如说,conjunction (联姻;连接词)

        possesssive case (拥有某人的案例,私奔的案例;所有格)

        this world (此世,英国,不能结婚)

        the other world (彼世,意大利,可以私奔)

这是些非常逗乐的文字练习。大家如果有兴趣,我会偶尔来凑个趣。

 

 

 

跟帖(2)

戏雨飞鹰

2010-12-09 21:42:15

hahaha,那个“可以私奔”太妙了。怎么想出来的?好玩:)

斓婷

2010-12-10 06:47:03

诠释的很精彩,学习了,谢谢。